Paroles et traduction Sarah Vaughan - Obsession - Vocal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know
I
never
really
see
who
you
are
Ты
знаешь,
я
никогда
не
видел,
кто
ты
на
самом
деле.
It
seems
I
never
really
can
understand
Кажется,
я
никогда
не
смогу
понять.
Just
when
I
think
that
you've
gone
Когда
я
думаю,
что
ты
ушла
...
I
feel
you
take
a
hold
of
my
hand
Я
чувствую,
что
ты
держишь
меня
за
руку.
You're
like
the
wind
that
blows
in
front
of
a
storm
Ты
словно
ветер,
дующий
перед
бурей.
The
electricity
explodes
in
the
night
Электричество
взрывается
в
ночи,
Now
it's
already
too
late
теперь
уже
слишком
поздно.
To
decide
if
it's
wrong
or
it's
right
Решать,
правильно
это
или
нет.
This
obsession
is
too
strong
to
fight
Эта
одержимость
слишком
сильна,
чтобы
бороться.
Somewhere
there
must
be
a
place
where
two
heartbeats
can
touch
Где-то
должно
быть
место,
где
два
сердцебиения
могут
коснуться.
Where
lovers
can
meet
in
the
daylight
and
find
it's
enough
Там,
где
влюбленные
могут
встретиться
при
свете
дня
и
найти,
этого
достаточно.
So
do
I
really
need
the
shadows
you
hide
Так
нужны
ли
мне
тени,
которые
ты
прячешь?
In
this
passion
that
lives
in
the
dark
В
этой
страсти,
что
живет
во
тьме.
Show
me
your
heart
Покажи
мне
свое
сердце.
I
never
hear
about
the
pain
in
your
past
Я
никогда
не
слышал
о
боли
в
твоем
прошлом.
You
never
talk
about
the
places
you've
been
Ты
никогда
не
говорил
о
местах,
где
был.
Each
time
you
say
that
you
love
me
Каждый
раз,
когда
ты
говоришь,
что
любишь
меня.
I
find
you
are
lying
again
Я
вижу,
ты
снова
лжешь.
And
still
you
know
you
rule
my
dreams
with
your
charms
И
все
же
ты
знаешь,
что
управляешь
моими
мечтами
своими
чарами.
You
still
put
all
those
silver
clouds
in
my
eyes
Ты
все
еще
кладешь
все
эти
серебряные
облака
мне
в
глаза.
Make
me
believe
you're
a
blessing
Заставь
меня
поверить,
что
ты-благословение.
When
you
are
a
curse
in
disguise
Когда
ты-скрытое
проклятие.
An
obsession
that
can't
be
denied
Одержимость,
которую
нельзя
отрицать.
Somewhere
there
must
be
a
place
where
two
heartbeats
can
touch
Где-то
должно
быть
место,
где
два
сердцебиения
могут
коснуться.
Where
lovers
can
meet
in
the
daylight
and
find
it's
enough
Там,
где
влюбленные
могут
встретиться
при
свете
дня
и
найти,
этого
достаточно.
So
do
I
really
need
the
shadows
you
hide
Так
нужны
ли
мне
тени,
которые
ты
прячешь?
In
this
passion
that
lives
in
the
dark
В
этой
страсти,
что
живет
во
тьме.
Show
me
your
heart
Покажи
мне
свое
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DORIVAL TOSTES CAYMMI, TRACY MANN GILLETTE, GILSON JOSE DE AZEVEDO PERANZZETTA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.