Sarah Vaughan - These Foolish Things (Remind Me of You) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sarah Vaughan - These Foolish Things (Remind Me of You)




These Foolish Things (Remind Me of You)
Эти глупые вещи (напоминают мне о тебе)
Oh! Will you never let me be?
О, неужели ты никогда не оставишь меня в покое?
Oh! Will you never set me free?
О, неужели ты никогда не освободишь меня?
The ties that bound us
Узы, что связывали нас,
Are still around us
Всё ещё вокруг нас,
There's no escape that I can see
Я не вижу никакого спасения.
And still those little things remain
И всё ещё эти мелочи остаются,
That bring me happiness or pain
Что приносят мне счастье или боль.
A cigarette that bears a lipstick's traces
Сигарета со следами помады,
An airline ticket to romantic places
Авиабилет в романтические места,
And still my heart has wings
И моё сердце всё ещё рвется ввысь.
These foolish things remind me of you
Эти глупые вещи напоминают мне о тебе.
A tinkling piano in the next apartment
Звуки пианино из соседней квартиры,
Those stumbling words that told you what my heart meant
Те сбивчивые слова, что рассказали тебе, что на сердце у меня,
A fair ground's painted swings
Раскрашенные качели на ярмарке,
These foolish things remind me of you
Эти глупые вещи напоминают мне о тебе.
You came you saw you conquer'd me
Ты пришел, увидел, победил меня.
When you did that to me
Когда ты сделал это со мной,
I knew somehow this had to be
Я каким-то образом знала, что так и должно быть.
The winds of March that make my heart a dancer
Мартовские ветра, что заставляют моё сердце танцевать,
A telephone that rings but who's to answer?
Телефон звонит, но кто ответит?
Oh, how the ghost of you clings!
О, как же цепляется за меня твой призрак!
These foolish things remind me of you
Эти глупые вещи напоминают мне о тебе.
First daffodils and long excited cables
Первые нарциссы и долгие волнительные телеграммы,
And candle lights on little corner tables
И свечи на маленьких столиках в углу,
And still my heart has wings
И моё сердце всё ещё рвется ввысь.
These foolish things remind me of you
Эти глупые вещи напоминают мне о тебе.
The park at evening when the bell has sounded
Парк вечером, когда прозвенел колокол,
The "Ile de France" with all the gulls around it
"Иль де Франс" с чайками вокруг,
The beauty that is Spring's
Красота весны,
These foolish things remind me of you
Эти глупые вещи напоминают мне о тебе.
How strange how sweet to find you still
Как странно, как мило, что ты всё ещё здесь.
These things are dear to me
Эти вещи дороги мне,
They seem to bring you near to me
Они словно приближают тебя ко мне.
The sigh of midnight trains in empty stations
Вздохи полуночных поездов на пустых станциях,
Silk stockings thrown aside dance invitations
Шелковые чулки, брошенные в сторону, приглашения на танцы,
Oh, how the ghost of you clings!
О, как же цепляется за меня твой призрак!
These foolish things remind me of you
Эти глупые вещи напоминают мне о тебе.
Gardenia perfume ling'ring on a pillow
Аромат гардений, застывший на подушке,
Wild strawb'ries only seven francs a kilo
Земляника всего семь франков за килограмм,
And still my heart has wings
И моё сердце всё ещё рвется ввысь.
These foolish things remind me of you
Эти глупые вещи напоминают мне о тебе.
The smile of Garbo and the scent of roses
Улыбка Гарбо и аромат роз,
The waiters whistling as the last bar closes
Свист официантов, когда закрывается последний бар,
The song that Crosby sings
Песня, которую поет Кросби,
These foolish things remind me of you
Эти глупые вещи напоминают мне о тебе.
How strange how sweet to find you still
Как странно, как мило, что ты всё ещё здесь.
These things are dear to me
Эти вещи дороги мне,
They seem to bring you near to me
Они словно приближают тебя ко мне.
The scent of smould'ring leaves, the wail of steamers
Запах тлеющих листьев, гудки пароходов,
Two lovers on the street who walk like dreamers
Двое влюбленных на улице, которые идут, словно во сне,
Oh, how the ghost of you clings!
О, как же цепляется за меня твой призрак!
These foolish things remind me of you
Эти глупые вещи напоминают мне о тебе.





Writer(s): Strachey Jack, Maschwitz Eric


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.