Paroles et traduction Sarah Vaughan - You Hit The Spot (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Hit The Spot (Live)
Ты попал в точку (Live)
You
hit
the
spot,
Ты
попал
в
точку,
Like
a
balmy
breeze
on
a
night
in
May;
Словно
тёплый
бриз
майской
ночью;
You
hit
the
spot,
Ты
попал
в
точку,
Like
a
cool
mint
julip
on
a
summery
day!
Словно
мятный
джулеп
летним
днём!
You
hit
a
new
high
in
my
estimation,
Ты
поднялся
на
новую
высоту
в
моих
глазах,
I
had
to
fall,
Я
должна
была
влюбиться,
'Cause
you've
got
so
much
on
the
ball!
Ведь
ты
такой
классный!
Oh,
you
hit
the
spot,
О,
ты
попал
в
точку,
Like
the
first
embrace
when
the
night
is
tied;
Как
первые
объятия
тихой
ночью;
You
hit
the
spot,
Ты
попал
в
точку,
Like
a
pipe
and
slippers
by
a
fireside!
Как
трубка
и
тапочки
у
камина!
Matter
of
factly,
Честно
говоря,
Don't
know
exactly,
Даже
не
знаю
точно,
What
it
is
that
you've
got,
Что
в
тебе
такого
особенного,
But
ooh-ooh-ooh,
you-ou-ou
hit
the
spot!
Но
о-о-о,
ты-ы-ы
попал
в
точку!
You
hit
the
spot,
Ты
попал
в
точку,
Like
a
balmy
breeze
on
a
night
in
May;
Словно
тёплый
бриз
майской
ночью;
You
hit
the
spot,
Ты
попал
в
точку,
Like
a
cool
mint
julip
on
a
summery
day!
Словно
мятный
джулеп
летним
днём!
You
hit
a
new
high
in
my
estimation,
Ты
поднялся
на
новую
высоту
в
моих
глазах,
I
had
to
fall,
Я
должна
была
влюбиться,
'Cause
you've
got
so
much
on
the
ball!
Ведь
ты
такой
классный!
Oh,
you
hit
the
spot,
О,
ты
попал
в
точку,
Like
the
first
embrace
when
the
night
is
tied;
Как
первые
объятия
тихой
ночью;
You
hit
the
spot,
Ты
попал
в
точку,
Like
a
pipe
and
slippers
by
a
fireside!
Как
трубка
и
тапочки
у
камина!
Matter
of
factly,
Честно
говоря,
Don't
know
exactly,
Даже
не
знаю
точно,
What
it
is
that
you've
got,
Что
в
тебе
такого
особенного,
But
ooh-ooh-ooh,
you-ou-ou
hit
the
spot!
Но
о-о-о,
ты-ы-ы
попал
в
точку!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HARRY REVEL, MACK GORDON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.