Paroles et traduction Sarah - Durch die schweren Zeiten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Durch die schweren Zeiten
Сквозь трудные времена
Es
geht
nicht
immer
geradeaus
Жизнь
не
всегда
идет
ровно,
Manchmal
geht
es
auch
nach
unten
Иногда
она
ведет
вниз,
Und
das
wonach
du
suchst,
hast
du
noch
immer
nicht
gefunden
И
то,
что
ты
ищешь,
ты
до
сих
пор
не
нашел.
Die
Jahre
zieh'n
im
Flug
an
dir
vorbei
Годы
пролетают
мимо
тебя,
Die
Last
auf
deinen
Schultern
schwer
wie
Blei
Тяжесть
на
твоих
плечах,
словно
свинец.
Jeden
Morgen
stehst
du
auf
und
kippst
den
Kaffee
runter
Каждое
утро
ты
встаешь
и
выпиваешь
кофе,
Deine
Träume
aufgebraucht
und
du
glaubst
nicht
mehr
an
Wunder
Твои
мечты
иссякли,
и
ты
больше
не
веришь
в
чудеса.
Mit
Vollgas
knapp
am
Glück
vorbei
gerauscht
На
полной
скорости
промчался
мимо
счастья,
Was
dich
runterzieht,
ich
zieh'
dich
wieder
rauf
Что
тянет
тебя
вниз,
я
подниму
тебя
снова.
Ich
trag'
dich
durch
die
schweren
Zeiten
Я
проведу
тебя
сквозь
трудные
времена,
So
wie
ein
Schatten,
werd'
ich
dich
begleiten
Как
тень,
я
буду
сопровождать
тебя.
Ich
werd'
dich
begleiten,
d
Я
буду
сопровождать
тебя,
ведь
Enn
es
ist
nie
zu
spät,
um
nochmal
durchzustarten
Никогда
не
поздно
начать
все
сначала,
Wo
hinter
all'
den
schwarzen
Wolken
wieder
gute
Zeiten
warten
Где
за
всеми
черными
тучами
ждут
хорошие
времена.
Stell'
die
Uhr
nochmal
auf
0
Поставь
часы
снова
на
ноль,
Lass'
und
neue
Lieder
sing'n
Давай
споем
новые
песни.
So
wie
zwei
Helikopter
schweben
wir
über
den
Ding'n
Как
два
вертолета,
мы
парим
над
всем
этим,
Und
was
da
unten
los
ist,
ist
egal
И
то,
что
происходит
внизу,
неважно.
Wir
finden
einen
Weg,
so
wie
jedes
Mal
Мы
найдем
путь,
как
и
всегда.
Ich
trag'
dich
durch
die
schweren
Zeiten,
Я
проведу
тебя
сквозь
трудные
времена,
So
wie
ein
Schatten,
werd'
ich
dich
begleiten,
Как
тень,
я
буду
сопровождать
тебя.
Ich
werd'
dich
begleiten,
d
Я
буду
сопровождать
тебя,
ведь
Enn
es
ist
nie
zu
spät
um
nochmal
durchzustarten
Никогда
не
поздно
начать
все
сначала,
Und
hinter
all
den
schwarzen
Wolken,
wieder
gute
Zeiten
warten
И
за
всеми
черными
тучами
ждут
хорошие
времена.
Ich
trag'
dich
durch
die
schweren
Zeiten,
Я
проведу
тебя
сквозь
трудные
времена,
So
wie
ein
Schatten,
werd'
ich
dich
begleiten,
Как
тень,
я
буду
сопровождать
тебя.
Ich
werd'
dich
begleiten,
d
Я
буду
сопровождать
тебя,
ведь
Enn
es
ist
nie
zu
spät
um
nochmal
durchzustarten
Никогда
не
поздно
начать
все
сначала,
Und
hinter
all
den
schwarzen
Wolken,
wieder
gute
Zeiten
warten
И
за
всеми
черными
тучами
ждут
хорошие
времена.
Wieder
gute
Zeiten
warten
warten
Ждут
хорошие
времена,
ждут.
Wieder
gute
Zeiten
warten
Ждут
хорошие
времена.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALEXANDER ZUCKOWSKI, SIMON TRIEBEL, UDO LINDENBERG
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.