Paroles et traduction Sarahmée feat. Souldia - Fuego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
llevo
el
fuego
a
la
mesa
Я
несу
огонь
к
столу
Yo
pongo
el
fuego
en
tù
vida
Я
зажигаю
огонь
в
твоей
жизни
Amigos
et
les
ennemis
tù
sabes
Друзья
и
враги,
ты
знаешь
Amigos
et
les
ennemis
tù
sabes
Друзья
и
враги,
ты
знаешь
J'ai
l'feu
qui
attise
(Tengo
fuego)
У
меня
огонь,
который
разгорается
(Tengo
fuego)
J'ai
l'feu
qui
attise
(Tengo
fuego)
У
меня
огонь,
который
разгорается
(Tengo
fuego)
J'ai
l'feu
qui
attise
(Tengo
fuego)
У
меня
огонь,
который
разгорается
(Tengo
fuego)
Fais
tourner
la
tize
Дай
крутануть
косяк
Tengo
fuego
mami
ven
aquí
(ven
aquí)
У
меня
огонь,
детка,
иди
сюда
(иди
сюда)
J'compte
les
euros
comme
un
sapeur
au
maquis
Я
считаю
евро,
как
сапер
в
засаде
Et
si
tu
m'accuses
de
faire
du
sale
personne
m'acquitte
И
если
ты
обвинишь
меня
в
грязных
делах,
никто
меня
не
оправдает
Tu
parles
quand
personne
mange
dans
ton
équipe
Ты
болтаешь,
когда
в
твоей
команде
никто
не
ест
MC
Solaar,
Ophélie
MC
Solaar,
Офелия
On
file
la
parfaite
idylle
Мы
воплощаем
идеальную
идиллию
All
black
everything
Все
в
черном
Oh
miroir,
qui
est
la
Queen?
О,
зеркало,
кто
здесь
королева?
J'brûle
la
bougie
(bad
and
boogie)
Я
сжигаю
свечу
(плохая
и
крутая)
Par
les
deux
bouts
(bad
and
bougie)
С
обоих
концов
(плохая
и
крутая)
Quand
tu
parles
de
beef
(baddest
booty)
Когда
ты
говоришь
о
бифе
(самая
крутая
добыча)
Parle
pas
du
tout
Лучше
вообще
молчи
J'suis
virale
comme
une
maladie
(transmissible)
Я
заразная,
как
болезнь
(передающаяся)
Fais
l'contraire
de
c'que
Jacques
a
dit
(c'est
le
Leitmotiv)
Делай
наоборот
тому,
что
сказал
Жак
(это
девиз)
Du
sang
d'ennemis
dans
le
calice
Кровь
врагов
в
чаше
Mains
ensembles
Jésus-Marie
Руки
вместе,
Иисус
и
Мария
Même
dans
le
noir
tu
peux
me
voir
sourire
Даже
в
темноте
ты
можешь
видеть
мою
улыбку
Comme
le
chat
botté
d'Alice
Как
у
Кота
в
сапогах
из
Алисы
Yo
llevo
el
fuego
a
la
mesa
Я
несу
огонь
к
столу
Yo
pongo
el
fuego
en
tù
vida
Я
зажигаю
огонь
в
твоей
жизни
Amigos
et
les
ennemis
tù
sabes
Друзья
и
враги,
ты
знаешь
Amigos
et
les
ennemis
tù
sabes
Друзья
и
враги,
ты
знаешь
J'ai
l'feu
qui
attise
(Tengo
fuego)
У
меня
огонь,
который
разгорается
(Tengo
fuego)
J'ai
l'feu
qui
attise
(Tengo
fuego)
У
меня
огонь,
который
разгорается
(Tengo
fuego)
J'ai
l'feu
qui
attise
(Tengo
fuego)
У
меня
огонь,
который
разгорается
(Tengo
fuego)
Fais
tourner
la
tise
Дай
крутануть
выпивку
Fuego
fuego,
les
flammes
ne
sont
qu'un
feu
de
joie
Огонь
огонь,
пламя
- это
всего
лишь
костер
À
chaque
rime
que
je
pose,
je
vous
laisse
un
peu
de
moi
С
каждой
рифмой,
которую
я
кладу,
я
оставляю
вам
частичку
себя
J'ai
dérobé
les
joyaux
de
la
couronne
pour
le
peuple
Я
украла
драгоценности
из
короны
для
народа
Envie
de
mettre
le
feu,
dis-moi
si
je
suis
le
seul?
Хочется
поджечь,
скажи
мне,
я
одна
такая?
Fuego
fuego,
confidentiel
est
mon
numéro
Огонь
огонь,
мой
номер
конфиденциален
En
vacances
dans
les
favelas
de
Rio
de
Janeiro
В
отпуске
в
фавелах
Рио-де-Жанейро
Une
larme
de
Jack
Daniels
et
je
repars
à
la
déroute
Слеза
Jack
Daniels,
и
я
снова
в
бегах
J'ai
roulé
j'ai
roulé,
j'ai
fumé
fumé
jusqu'au
mégot
Я
каталась,
каталась,
курила,
курила
до
самого
фильтра
Fuego
fuego
donne-moi
des
millions
de
billets
Огонь
огонь,
дай
мне
миллионы
купюр
L'impression
de
rentrer
dans
une
banque
avec
un
canon
scié
Ощущение,
будто
врываешься
в
банк
с
обрезком
Ils
nous
ont
regardé
brûler
comme
un
vulgaire
feu
de
paille
Они
смотрели,
как
мы
горим,
как
обычная
солома
Il
paraît
que
le
rap
était
mieux
autrefois
Говорят,
что
раньше
рэп
был
лучше
Yo
llevo
el
fuego
a
la
mesa
Я
несу
огонь
к
столу
Yo
pongo
el
fuego
en
tù
vida
Я
зажигаю
огонь
в
твоей
жизни
Amigos
et
les
ennemis
tù
sabes
Друзья
и
враги,
ты
знаешь
Amigos
et
les
ennemis
tù
sabes
Друзья
и
враги,
ты
знаешь
J'ai
l'feu
qui
attise
(Tengo
fuego)
У
меня
огонь,
который
разгорается
(Tengo
fuego)
J'ai
l'feu
qui
attise
(Tengo
fuego)
У
меня
огонь,
который
разгорается
(Tengo
fuego)
J'ai
l'feu
qui
attise
(Tengo
fuego)
У
меня
огонь,
который
разгорается
(Tengo
fuego)
Fais
tourner
la
tise
Дай
крутануть
выпивку
Oui
on
a
passé
Go!
avec
des
vrais
billets
Да,
мы
прошли
"Вперед!"
с
настоящими
деньгами
Dis
au
poto
de
rester
d'poli
Скажи
корешу,
чтобы
оставался
вежливым
On
a
passé
les
niveaux
Мы
прошли
уровни
Mis
notre
beef,
c'est
pas
l'Monopoly
Поставили
наш
биф,
это
не
Монополия
Tout
est
payé
quand
j'suis
au
pays
(quand
j'suis
au
pays)
Все
оплачено,
когда
я
на
родине
(когда
я
на
родине)
J'ai
des
fans
partout
qui
m'aiment
(même
dans
ta
famille)
У
меня
есть
фанаты,
которые
любят
меня
повсюду
(даже
в
твоей
семье)
Non
y
a
pas
de
fuck
boy,
dans
ma
zone
Нет,
в
моей
зоне
нет
никаких
придурков
Venus
du
nord
on
lance
que
des
frappes
de
drones
Прибыв
с
севера,
мы
запускаем
только
удары
дронов
Les
bad
gyals
sont
dans
la
fausse
(dans
la
fausse
aux
lionnes)
Плохие
девчонки
в
клетке
(в
клетке
со
львицами)
I
gotta
drip,
I
got
the
sauce
(I
shall
be
the
one)
У
меня
есть
стиль,
у
меня
есть
соус
(Я
буду
той
единственной)
J'veux
mettre
bien
la
mif
faire
la
diff
(et
des
lovés)
Я
хочу
обеспечить
семью,
сделать
разницу
(и
деньги)
La
musique
pour
moi
c'est
maladif
(j'peux
pas
arrêter)
Музыка
для
меня
- это
болезнь
(я
не
могу
остановиться)
Touchdown,
touché,
ton
bateau,
coulé
Тачдаун,
попала,
твой
корабль
потоплен
Ton
ego
en
a
pris
un
coup
(faut
l'avouer)
Твое
эго
получило
удар
(признай
это)
Yo
llevo
el
fuego
a
la
mesa
Я
несу
огонь
к
столу
Yo
pongo
el
fuego
en
tù
vida
Я
зажигаю
огонь
в
твоей
жизни
Amigos
et
les
ennemis
tù
sabes
Друзья
и
враги,
ты
знаешь
Amigos
et
les
ennemis
tù
sabes
Друзья
и
враги,
ты
знаешь
J'ai
l'feu
qui
attise
(Tengo
fuego)
У
меня
огонь,
который
разгорается
(Tengo
fuego)
J'ai
l'feu
qui
attise
(Tengo
fuego)
У
меня
огонь,
который
разгорается
(Tengo
fuego)
J'ai
l'feu
qui
attise
(Tengo
fuego)
У
меня
огонь,
который
разгорается
(Tengo
fuego)
Fais
tourner
la
tise
Дай
крутануть
выпивку
Fuego
fuego
fuego
fuego
Огонь
огонь
огонь
огонь
Fuego
fuego
fuego
fuego
Огонь
огонь
огонь
огонь
Fuego
fuego
fuego
fuego
Огонь
огонь
огонь
огонь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Laurent, Sarahmee Ouellet, Thomas Lapointe, Diego Montenegro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.