Sarai - Mind Ya Business - traduction des paroles en allemand

Mind Ya Business - Saraitraduction en allemand




Mind Ya Business
Kümmer dich um deinen Kram
Dam I wish you peoples would just mind your business
Verdammt, ich wünschte, ihr Leute würdet euch einfach um eure Angelegenheiten kümmern
Dam I wish you peoples would just mind your business
Verdammt, ich wünschte, ihr Leute würdet euch einfach um eure Angelegenheiten kümmern
You wanna know what's get's me pissed?
Willst du wissen, was mich anpisst?
More then my period is a nosy bitch
Mehr als meine Periode ist eine neugierige Schlampe
Always asking question and shit
Stellt immer Fragen und so 'nen Scheiß
Getting all up in my business
Mischt sich immer in meine Angelegenheiten ein
Probably whiff when I shit
Schnüffelt wahrscheinlich, wenn ich scheiße
Worst then the media with followin shit
Schlimmer als die Medien mit ihrem Verfolgungsscheiß
Sabotage autobiography photography shit
Sabotage-Autobiografie-Fotografie-Scheiße
Always startin arguments over wrong information
Fängt immer Streit an wegen falscher Informationen
So ridiculous stupid idiots
So lächerliche, dumme Idioten
Probably on heard part of it
Haben wahrscheinlich nur einen Teil davon gehört
But that's what happens when you known
Aber so ist das, wenn man bekannt ist
You targeted haters
Du bist das Ziel von Hassern
Instigators put your life in the paper
Anstifter bringen dein Leben in die Zeitung
The media can either make you or break you
Die Medien können dich entweder aufbauen oder zerstören
Make a chick sick wanna drink with no chaser
Macht ein Mädel krank, will ohne Chaser trinken
Get away vacate to some place in Jamaica
Hau ab, verschwinde an einen Ort in Jamaika
So I can puff all the ganja I wanna
Damit ich so viel Ganja rauchen kann, wie ich will
And don't have to worry
Und mir keine Sorgen machen muss
Bout them runnin up on you
Dass sie dich anmachen
I don't get it with these nosy folks
Ich verstehe diese neugierigen Leute nicht
All up in yours they be killin me you
Stecken ihre Nase überall rein, sie machen mich fertig, du
And eminem yes I'm feeling him yo
Und Eminem, ja, ich fühle ihn, yo
Cause there's a Stan fan everywhere you go
Denn es gibt überall einen Stan-Fan
But where was they when you was broke
Aber wo waren sie, als du pleite warst
Or maybe so before you were even known
Oder vielleicht, bevor du überhaupt bekannt warst
Two-wayin me calling even come to my home
Schreiben mir, rufen an, kommen sogar zu mir nach Hause
Man I wish they would leave me alone
Mann, ich wünschte, sie würden mich in Ruhe lassen
Dear god could you help me here
Lieber Gott, könntest du mir hier helfen
And close all these nosy peoples ears
Und all diesen neugierigen Leuten die Ohren verschließen
It's not the fans who I'm talking to
Ich spreche nicht zu den Fans
It's those irritating nosy mothahushup's
Es sind diese irritierenden, neugierigen Mistkerle
Who wanna what know everything about you
Die alles über dich wissen wollen
Who you know places you go
Wen du kennst, Orte, an die du gehst
Things you like to do
Dinge, die du gerne tust
Just because I rather not have my life on the news
Nur weil ich mein Leben lieber nicht in den Nachrichten haben möchte
With some cake face reporter
Mit irgendeinem geschminkten Reporter
Saying back to you bob
Der sagt: "Zurück zu dir, Bob"
If somebody in ya business
Wenn jemand in deinen Angelegenheiten steckt
Touch your nose
Fass dir an die Nase
Always trying to know yours
Immer versucht, deine zu kennen
Touch your nose
Fass dir an die Nase
Always asking questions
Stellt immer Fragen
Touch your nose
Fass dir an die Nase
Always in my grill
Immer in meinem Gesicht
Touch your nose
Fass dir an die Nase
Don't worry about what I do
Kümmere dich nicht darum, was ich tue
You just do what you do
Du tust einfach, was du tust
I hate nosy peoples
Ich hasse neugierige Leute
Mind your you need to
Du musst dich um deinen Kram kümmern
Stay up out my business please
Halt dich bitte aus meinen Angelegenheiten raus
That's all I ask cause you about to make a bitch mad
Das ist alles, worum ich bitte, denn du bist kurz davor, eine Schlampe wütend zu machen
I don't see how they can live like that
Ich verstehe nicht, wie sie so leben können
Gotta gossip like beauty parlors
Müssen tratschen wie in Schönheitssalons
Blabbin your trap girl let me tell you
Plapperst aus deinem Mundwerk, Mädchen, lass mich dir sagen
You know things like that
Du weißt solche Dinge
I know you heard the word
Ich weiß, du hast das Wort gehört
See rumors spread like that
Siehst du, Gerüchte verbreiten sich so
Dippin in the koolaid don't know the flava
Tauchen in die Limonade ein, kennen den Geschmack nicht
Gambling ideas they more lost then Vegas
Spielen mit Ideen, sie sind verlorener als Vegas
They got it major even god can't save them
Sie haben es so sehr, dass selbst Gott sie nicht retten kann
You can bathe them in holy water
Du kannst sie in Weihwasser baden
It still ain't no cure for them
Es gibt immer noch keine Heilung für sie
But in a way I kinda feel for them
Aber irgendwie tun sie mir leid
Cause that's the only thing they know
Denn das ist das Einzige, was sie kennen
So they mouth keep going going
Also plappert ihr Mund immer weiter
Mind your business and it will be okay
Kümmer dich um deinen Kram und es wird alles gut
Without nosy folks it be a better place
Ohne neugierige Leute wäre es ein besserer Ort





Writer(s): Marquinarius Sanchez Holmes, Marquis Pierre Williams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.