Saran - How Are You - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Saran - How Are You




How Are You
How Are You
ทำไมท้องฟ้าถึงชอบพิกล
Why does the sky behave so strangely
เหมือนกับผมเห็นเธออยู่รอบทิศลม
It's like I see you everywhere I turn
เธอเคยบอกไว้ว่าตัวผมจะดัง
You once said I would be famous
และเพลงของผมจะเป็นยอดนิยม
And that my music would be popular
และมันก็จริง อย่างที่เธอบอก
And it's true, just as you said
และมันไม่มีกอดไหนที่จะอุ่นเท่าเธอกอด
And there's no hug as warm as yours
ต่อให้มีคนยืนต่อหน้าอีกล้านคน
Even if a million people were standing in front of me
แต่มันก็ไม่มีใครที่มันดีกว่าเธอหรอก
But there's no one better than you
ความรู้สึกผมตอนนี้มันเริ่มช้าลง
My feelings for you are starting to fade
เหมือนกับชีวิตผมติดอยู่ในน้ำวน
As if my life were stuck in a whirlpool
พยายามไปก็ไม่ได้อะไร
I can't do anything no matter how hard I try
และไอการที่ยื้อเธอเหมือนกับการที่คว้าลม
And holding on to you is like trying to grab the wind
เชิญคุณเจ้าหญิงเดินพรมแดนไปคว้ามง
Go on, princess, walk the runway and grab the crown
ให้ดวงดาวเป็นสักขีพร้อมผู้คนอีกล้านคน
Let the stars be our witnesses, along with a million others
ว่าในวันนี้ตัวเธอนั้นจะเลือกเค้า
That today, you will choose him
เธอลืมเรื่องเราและเธอทำให้ฉันซม
You forgot about us and you made me sad
เธอทำฉันเศร้าแต่ฉันเชื่อว่าจะหาย
You made me sad but I believe I'll get over it
ก่อนที่ร่างกายของเราสองจะสลาย
Before our bodies decay
ถึงจะพูดเหี้ยไรไปแม่งก็ไม่มีความหมาย
No matter what I say, it doesn't mean anything
บทสนทนาครั้งนี้คงต้องวางสาย
I guess I'll have to hang up this time
ฉันยังไม่รู้ว่าจะเดินไปทางไหน
I still don't know where I'm going
เพราะทุกครั้งที่ไปส่องฉันก็มักน้ำตาไหล
Because every time I look, I always cry
ถ้าหากฉันตายงานศพฉันจะมาไหม
If I die, will you come to my funeral?
แน่นอนเธอคงไม่มาคงไม่ลาไม่ปราศรัย
Of course, you probably won't come or say goodbye
โทรไปตอนนี้ เธอต้องการไหม
Should I call you now? Do you want me to?
หรือให้ไปหาในที่เธออยู่อาศัย
Or should I come to where you live?
ไม่เคยสนใจว่ามันจะเป็นเวลาไหน
I don't care what time it is
เพราะว่าขึ้นชื่อว่าเธอแน่นอนว่าฉันยังไหว
Because if it's you, I can handle it
เธอเคยบอกอยากให้ฉัน อยากให้ฉันนั้นได้เป็นคนสุดท้าย
You said you wanted me to be your last
แต่สุดท้ายฉันก็ไม่ท้ายที่สุด ไม่รู้จะเอามือข้างไหนไปฉุดไว้
But in the end, I wasn't the last. I don't know which hand to use to grab you
ฉันว่าเราสองคนนั้นมันมีจุดคล้าย
I think we have something in common
เพราะเธอทำให้คนเหี้ยนั้นได้หยุดร้าย
Because you made that horrible person stop being bad
ก่อนเธอจะไปอยากให้เธอทวนคำถาม
Before you go, I want you to ask yourself
ว่า ตอนนี้เราหลงเหลือคำว่ารักกันอยู่มั้ย
Do we still love each other?
เธอจะสุขมั้ย อยากให้เวลานี้หยุดไว้
Will you be happy? I wish I could stop time right now
รบกวนคนดีเธอช่วยเก็บรอยจูบไว้
Could you please save our kiss for me?
ทบทวนตัวเองสิ่งที่ทำมันถูกมั้ย
Think about what you've done. Was it right?
การที่ปล่อยต้นไม้ตายทั้งที่เธอเคยปลูกไว้
Letting the tree die after you planted it
ใช่ฉันเข้าใจว่าตัวฉันมันกระจอก
Yes, I understand that I'm insignificant
ใส่เสื้อเก่า ที่คัดมาจากกระสอบ
Wearing old clothes that I picked out of a bag
มันมีตำหนิมีรอยขาดและถลอก
They're stained, torn and threadbare
ฉันเลยเจียมตัวและรู้ตัวอยู่ตลอด
So I'm humble and I always know my place
ฉันหยิบกระบวยตักน้ำท่อมใส่กระบอก
I scoop up kratom water with a ladle and pour it into a bottle
ฉันมีบางอย่างที่จะบอก
I have something to tell you
ทุก วันไม่เคยลืมแถมฉันยังอยากจะกอด
Every day I miss you and I still want to hold you
และวันนี้ฉันคิดถึงแก้มที่มันเคยได้ปัดอยู่ตลอด
And today I'm thinking about those cheeks that you always blushed
ฉันไม่ยอมคนยอมใครมากไป
I'm too stubborn and I give in too easily
ฉันไม่เข้าใจเธอมองโอมข้ามไป
I don't understand why you ignored me
ทำมาทุกทรงจะรองทรงรากไทร
I tried every hairstyle, even an undercut
แต่ว่าเธอก็มองบนโถ่มันจมมากใจ
But you just looked down and your heart sank
โทรไปหาเพื่อนคืนนี้จะลงบ้านใคร
Who are you going to stay with tonight?
อยู่คนเดียวมันคง Alone มากไป
It's too lonely being alone
ครั้งนึงเธอเคยเป็นคนเคียงข้าง
You used to be the one by my side
วันนี้เหลือเพียงภาพที่เคยมีคนข้างกาย
Now all I have are memories of you
เธอไม่เคยคิดฉันก็เลย Fuck up Fuck up
You never thought about me, so I fucked up, fucked up
ใจหนอใจตอนนี้รับทราบ
My heart, listen up
รักใครไปฉันก็มักพลาด
I always mess up when I fall in love
มันไม่แปลกที่จะเจ็บเพราะว่ารักมาก
It's no wonder it hurts because I love you so much
ฉันมองเธอดุจดวงดารา
I look at you like a star
ส่วนตัวฉันคือดวงดาวเดียวดาย
And I am a lonely star
เก็บความเศร้าไปจุดมวลกัญชา
I'll light a joint and get high
ขอให้เธอมีความสุขแค่ปล่อยฉันคนเดียวตาย
I just want you to be happy. Just let me die alone
OK ฉันผ่านมาได้เกินคาด
OK, I've made it through and exceeded expectations
ภาพศิลปะในสมุดเธอวาด
The artwork in your notebook that you drew
ส่งเพลงนี้ไปเพราะคงไม่อาจเจอหน้า
I'm sending you this song because I doubt I'll ever see you again
ตอนนี้ฉันดีขึ้นกว่าเดิมมาก
I'm doing much better now
ฉันแค่อยากรู้ข่าวสารเธอบ้าง
I just wanted to hear how you are
เพราะว่าคน นี้ยังคงคิดถึงเธอมาก
Because I still think about you a lot
แต่สุดท้ายตัวฉันก็ต้องเดินหน้า
But in the end, I have to move on
ทุกเหตุทุกผลที่เกิดขึ้นมามันทำให้ลืมเธอยาก Motherfucker
Every cause and effect that has happened has made me forget you like a motherfucker





Writer(s): Saran Maneechot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.