Saran feat. DXRIW - คนเซอร์ๆ (feat. DXRIW) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Saran feat. DXRIW - คนเซอร์ๆ (feat. DXRIW)




คนเซอร์ๆ (feat. DXRIW)
Cool Guy (feat. DXRIW)
(เราอาจจะแค่คิดไปเองอะ)
(We may just be thinking too much.)
(ถ้าผมคิดไปเองอะ ผมก็คงเป็นคนคิดนานอะ)
(If I think too much, I guess I've been thinking for a long time.)
(ที่เขาเคยบอกผมไว้ว่าโทวาฮัด มันไม่มีหรอก)
(What she used to tell me, it doesn't exist.)
(ความรักน้ำเน่าเหมือนในหนังอะ)
(Cheesy love like the movies.)
(พี่ว่าผมควรเลิกบ้าได้ยัง)
(Darling, don't you think I should stop being crazy?)
เธอคงไม่ชอบผู้ชายเซอร์เซอร์หน้าอย่างผม
She probably doesn't like scruffy guys like me.
เธอชอบสไตล์หน้าตาเดิมเดิมแต่มีเงิน
She likes the same old face but has money.
เธอไม่เป็นคนที่ไม่มีสิทธิ์ได้ครองใจ (Yeah)
She's not someone who doesn't deserve to have a heart.
กลับกลายเป็นหนุ่มที่เธอนั้นชอบได้ครองไป (Okay Saran Saran)
She's the girl who stole your heart. (Okay Saran Saran)
กลับหลังไม่ได้ฉันแค่ต้องเดินตรงไป
I can't go back, I just have to go straight.
มองท้องฟ้าก็เพราะคิดถึงคนไกล
I look at the sky because I miss someone far away.
เก็บไอความคิดถึงทั้งหมดที่มีลงไมค์
I put all my thoughts of missing into the microphone.
และมันเกิดอะไรขึ้นฉันทำอะไรลงไป
And what happened? What did I do?
เธอบอกฉันเจ้าเล่ห์ เหมือนกับศรีธนญชัย
She tells me I'm cunning, like Srithanonchai.
เคยทำเธอปวดหัวมือก่ายหน้าผากวนไป
She used to give me a headache, scratching her forehead.
ความคิดถึงที่ฉันได้ฝากลมไป
The thoughts I sent into the wind ...
มันดันกลับกลายเป็นพายุฝนที่มากระหน่ำตรงใจ
It turned into a storm that raged in my heart.
หากวันไหนฉันเริ่มไม่ไหวฉันคิดว่าฉันก็คงไป
If someday I start to feel weak, I think I'll go.
เข้าใจว่าคนทุกคนล้วนแล้วไม่อยากจะทนใคร
I understand that everyone doesn't want to tolerate anyone.
ฉันไม่สามารถพึ่งคาถามนต์ใด
I can't rely on the chant.
เลยอยู่คนเดียวในตอนเย็นเหมือนกับพี่เบิร์ด ธงไชย
So I'm alone in the evening like Bird Thongchai.
ใครที่ไหนจะอยากไปเอาน้ำมันลนไฟ
Who would want to play with fire?
รู้ว่าเธอโกรธเคืองปะปนไป
I see that she's angry, upset.
และไอความคิดถึงที่ฉันได้จับโยนไป
And the thoughts I threw into the wind,
ตอนนี้มันกลายมาเป็นกับดัก ฉันติดกับกลไก
Now it's a trap, I'm caught in the gears.
หรือเพราะฉันมันไม่หล่อเหมือนไอหนุ่มหน้าจืด
Or is it because I'm not handsome like the pale boy?
ตาไม่ได้ตี่ กระเป๋าสี่ห้าหมื่น
My eyes aren't narrow, my wallet has forty or fifty thousand.
แต่ในทุกทุกวันฉันพยายามนั่งฝึก
But every day I try to sit down and practice.
ทำเพลงตั้งแต่เช้าไปยันค่อนข้างดึก
Making music from morning till late at night.
คนเสี่ยวอย่างฉันนั้นมันก็ค่อนข้างจึก
A gentleman like me is a bit too much.
ใครก็บอกฉันว่าฉันค่อนข้างอึด
Everyone tells me I'm pretty tough.
ฉันเคยพยายามไปร้องอ้อนวอนหน้าตึก
I tried to beg outside the building.
แบงค์ร้อยฉันห้าใบ แบงค์พันเขาห้าปึก
Five hundred-baht notes, five thousand-baht notes.
เธอเคยลงสตอรี่ว่าเธอชอบหนุ่มตี๋
She posted on her story that she likes pale guys.
คนเซอร์เซอร์อย่างฉันก็คงต้องคลุกฝุ่นหนี
A scruffy guy like me has to lick the dust.
เขาใส่สแล็ค ฉันใส่กางเกงขาก๊วย
He's wearing slacks, I'm wearing cargo pants.
หรือเพราะฉันมันซังกะบ้วยไม่ใช่ผู้ชายหุ่นหมี
Or is it because I'm a loser, not a teddy bear?
ใช้ของมือสองไม่เคยใช้ของหรู
I use second-hand things, never luxury.
มีเพียงหูฟังที่อยู่ติดสองหู
I have only headphones in my ears.
เขาฟังเพลงสากลฉันฟังปีศูนย์สอง
He listens to pop, I listen to 2000s.
ฉันเลยย้ำเตือนไว้ในสมองว่าอย่าไปเล่นของสูง
So I remind myself, don't play with fire.
สักวันนึงเธอจะรู้สึกได้เอง
Someday she'll understand.
ว่าความรักมันไม่ใช่เกมส์
That love is not a game.
เซ็ทขาไมค์ เทสเสียงไล่เกณฑ์
Microphones are set up, the sound is checked.
ฉันแค่ศิลปินเดี่ยว ที่ไม่ได้มีค่ายเพลง
I'm just an indie artist who doesn't have a label.
แต่ว่าเพลงที่ฉันเขียนนั้นมันออกมาจากใจ
But the songs I write, they come from my heart.
ลองฟังน้ำเสียงที่มันออกมาจากไมค์
Try to hear the voice of the microphone.
ใจไม่เสถียร เพราะฉันก็แค่เสมียน
My heart is unstable, because I'm just a clerk.
ใจฉันแม่งเสียตอนเธอกอดมากับใคร
My heart was broken when she hugged someone else.
วิ่งมาสุดทางจนมันถึงวันอำลา
I ran down the road until the day I had to say goodbye.
ต่อให้ฉันเขียนเพลงไปอีกพันพันบาร์
Even if I wrote a thousand more bars,
เธอคงมีความสุขเวลาได้เล่นเคมี
She'd probably be happy playing with chemistry.
และฉันรู้ตัวเองดีเธอไม่ชอบควันกัญชา
And I know that she doesn't like pot.
ฉันก็ไม่เข้าใจว่าทำไมฉันยังรอ
I don't understand why I'm still waiting.
รอสิ่งที่รู้ว่าไม่มีวันมา
Waiting for what I know will never come.
และในวันที่ตัวเธอกำลังนอน
And the day she falls asleep,
ตอนนั้นฉันยังขอพรกับหมู่มวลจันทรา
I'll still be asking the moon.
เธอคงไม่ชอบผู้ชายเซอร์เซอร์หน้าอย่างผม
She probably doesn't like scruffy guys like me.
เธอชอบสไตล์หน้าตาเดิมเดิมแต่มีเงิน
She likes the same old face but has money.
เธอไม่เป็นคนที่ไม่มีสิทธิ์ได้ครองใจ
She's not someone who doesn't deserve to have a heart.
กลับกลายเป็นหนุ่มที่เธอนั้นชอบได้ครองไป
She's the girl who stole your heart.
หรือผิดที่ผมนั้นไม่มีเงินสักแดง (ไม่มีเงินสักแดง)
Or is it my fault that I don't have a penny? (I don't have a penny.)
ขับแค่มอไซค์แต่เขามีเบนซ์คันแพง (เขามีเบนซ์คันแพง)
I drive a motorcycle, he has a Mercedes. (He has a Mercedes.)
คงเทียบอะไรกับเขาไม่ได้สักอย่าง (ไม่ได้สักอย่าง)
I can't compare to him at all. (At all.)
แม้แต่หน้าตาผิวพรรณที่เธอต้องการ ไม่มีสักอย่างเลย
Not even the looks or complexion she wants. I have nothing.
(แต่ผมรู้สึกว่า ผมจะรักเขาอะ)
(But I feel like I'm going to love him.)
(ผ่านมาเป็นปีละ ทำไมผมยังคิดถึงเขาอยู่เลยอะ)
(It's been a year, why do I still think about him?)
(ผมยังอยากเจอเขาทุกวัน)
(I still want to see him every day.)





Writer(s): Josh P, Nejc Razpotnik, Saran Maneechot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.