Sarantos - The Nutcracker - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sarantos - The Nutcracker




The Nutcracker
Щелкунчик
The Nutcracker
Щелкунчик
By E.
Автор Э.
T.
Т.
Hoffman
Гофман
Act I
Акт I
It′s a cozy Christmas Eve at the Stahlbaum's house.
Уютный сочельник в доме Штальбаумов. Дорогая, представь себе:
Their house is decorated with Christmas ornaments, wreaths, stockings, mistletoe and in the center of it all, a majestic Christmas tree.
Дом украшен елочными игрушками, венками, чулками, омелой, а в центре всего этого великолепия величественная рождественская елка.
As the Stahlbaum′s prepare for their annual Christmas party, their children, Fritz and Clara, wait anxiously for their families and friends to arrive.
Пока Штальбаумы готовятся к ежегодной рождественской вечеринке, их дети, Фриц и Клара, с нетерпением ждут прибытия родных и друзей.
When the guests finally appear, the party picks up with dancing and celebration.
Когда гости наконец появляются, начинается праздник с танцами и весельем.
A mysterious guest arrives dressed in dark clothing, nearly frightening Fritz, but not Clara.
Прибывает таинственный гость в темной одежде, который почти пугает Фрица, но не Клару.
Clara knows he is Godfather Drosselmeyer, the toymaker.
Клара знает, что это крестный Дроссельмейер, игрушечник.
His surprise arrival is warmly accepted and all the children dance and carry on with laughter.
Его неожиданное появление тепло приветствуется, и все дети танцуют и смеются.
The celebration is interrupted again when Drosselmeyer reveals to the children that he has brought them gifts.
Праздник снова прерывается, когда Дроссельмейер объявляет детям, что принес им подарки.
The girls receive beautiful china dolls and the boys receive bugles.
Девочки получают красивых фарфоровых кукол, а мальчики горны.
Fritz is given a beautiful drum, but Clara is given the best gift of all, the Nutcracker.
Фрицу дарят красивый барабан, а Кларе лучший подарок из всех, Щелкунчика.
Fritz grows jealous, snatches the Nutcracker from Clara and plays a game of toss with the other boys.
Фриц начинает ревновать, выхватывает Щелкунчика у Клары и играет с другими мальчиками в игру, перебрасывая его друг другу.
It isn't long until the Nutcracker breaks.
Вскоре Щелкунчик ломается.
Clara is upset, but Drosselmeyer fixes it with a handkerchief.
Клара расстроена, но Дроссельмейер чинит его с помощью платка.
Drosselmeyer's nephew offers Clara a small make-shift bed under the Christmas tree for her injured Nutcracker.
Племянник Дроссельмейера предлагает Кларе импровизированную кроватку под елкой для ее пострадавшего Щелкунчика.
The party grows late and the children become sleepy.
Вечеринка затягивается, и дети начинают засыпать.
Everyone generously thanks the Stahlbaum′s before they leave.
Перед уходом все сердечно благодарят Штальбаумов.
As Clara′s family retires to bed, she checks on her Nutcracker one last time and ends up falling asleep under the Christmas tree with the Nutcracker in her arms.
Когда семья Клары уходит спать, она в последний раз проверяет своего Щелкунчика и засыпает под елкой, держа его в объятиях.
At the stroke of midnight Clara wakes up to a frightening scene.
Ровно в полночь Клара просыпается от пугающей картины.
The house, the tree and the toys seem to be getting larger.
Дом, елка и игрушки словно становятся больше.
Is she shrinking?
Может, она уменьшается?
Out of nowhere large mice dressed in army uniforms, led by the Mouse King, begin to circle the room while the toys and Christmas trees come to life.
Внезапно появляются большие мыши в военной форме во главе с Мышиным Королем и начинают кружить по комнате, в то время как игрушки и елка оживают.
Clara's Nutcracker groups the soldier toys into battle formation and fights the mouse army.
Щелкунчик Клары строит игрушечных солдатиков в боевой порядок и сражается с армией мышей.
The Mouse King traps the Nutcracker in the corner, but the Nutcracker can′t overcome the Mouse King's strength.
Мышиный Король загоняет Щелкунчика в угол, и тот не может справиться с его силой.
Clara makes a desperate move to save her Nutcracker from defeat and throws her slipper at the Mouse King.
Клара в отчаянии пытается спасти своего Щелкунчика от поражения и бросает в Мышиного Короля свою туфельку.
She hits him directly in the head!
Она попадает ему прямо в голову!
The Nutcracker is able to overcome the stunned Mouse King and claims victory.
Щелкунчик побеждает ошеломленного Мышиного Короля.
The mice army quickly carries away their King.
Мышиная армия быстро уносит своего короля.
Clara falls onto the Nutcracker′s bed, overwhelmed by the moment.
Клара падает на кровать Щелкунчика, пораженная происходящим.
As angels and delightful music hover over their heads, the bed turns into a magical sleigh, floating higher and higher.
Под звуки ангельского пения и восхитительной музыки кровать превращается в волшебные сани, поднимаясь все выше и выше.
The Nutcracker is transformed into a human prince (who looks strikingly similar to Drosselmeyer's nephew).
Щелкунчик превращается в прекрасного принца (поразительно похожего на племянника Дроссельмейера).
He gets on Clara′s sleigh and drives through a snowy forest where the snowflakes turn into dancing maidens.
Он садится в сани Клары и везет ее через заснеженный лес, где снежинки превращаются в танцующих девушек. Представляешь, какая красота, моя дорогая?
Act II
Акт II
After their magical journey through the snow forest, they come to their destination in the Land of the Sweets.
После волшебного путешествия по снежному лесу они прибывают в Конфетенбург.
Clara can't believe her eyes; ladyfinger mountains topped with whipped cream whiter than snow, sweetly glazed flowers and butter-cream frosting everywhere she looks.
Клара не верит своим глазам: горы из бисквитных пальчиков, увенчанные взбитыми сливками белее снега, сладко-глазированные цветы и сливочный крем повсюду.
Upon their arrival, they are greeted by the Sugar Plum Fairy.
По прибытии их встречает Фея Драже.
As they reenact the night's events, the Sugar Plum Fairy becomes impressed with Clara′s bravery and the Nutcracker′s heroism.
Выслушав рассказ о событиях ночи, Фея Драже восхищается храбростью Клары и героизмом Щелкунчика.
In their honor, the Sugar Plum Fairy takes them inside the Candy Castle and throws a lavish festival.
В их честь Фея Драже приглашает их в Конфетный Замок и устраивает пышный праздник.
They are treated like royalty and presented with every imaginable sweet.
К ним относятся как к королевским особам и угощают всевозможными сладостями.
Shortly thereafter, the dancing begins.
Вскоре начинаются танцы.
Hot coco dances to the lively music of trumpets and castanets of the Spanish fandango.
Горячий шоколад танцует под живую музыку труб и кастаньет испанского фанданго.
The women of coffee dance in veils and move their bodies like rising steam to an Arabian song, while Mandarin tea dances to an exotic Asian flute .
Женщины кофе танцуют в вуалях, двигаясь подобно поднимающемуся пару, под арабскую песню, а мандариновый чай танцует под экзотическую азиатскую флейту.
Matroishkas (Russian dolls) follow the Mandarin tea leaping and dancing to an invigorating Russian Trepak.
Матрешки (русские куклы) следуют за мандариновым чаем, прыгая и танцуя под бодрый русский трепак.
To Clara's enjoyment there is still more to be seen.
К радости Клары, представление продолжается.
A giant gingerbread house, known as Mother Ginger, dances onto the Sugar Plum Fairy′s court.
Гигантский пряничный домик, известный как Мать Джинджер, выходит на двор Феи Драже.
She opens her skirt and eight little gingerbread children come dancing out circling around her.
Она открывает свою юбку, и оттуда выбегают восемь маленьких пряничных человечков, кружащихся вокруг нее.
After the Mirliton dance is over, the children quickly file back into the large gingerbread house and Mother Ginger leaves the room.
После окончания танца Мирлитон дети быстро возвращаются в большой пряничный домик, и Мать Джинджер покидает комнату.
Soon after Mother Ginger exits, the dancing flowers enter to the tune of the harp.
Вскоре после ухода Матери Джинджер появляются танцующие цветы под звуки арфы.
Perhaps the most beautiful waltz she has ever heard, Clara and the Nutcracker Prince watch with amazement.
Клара и Принц-Щелкунчик с изумлением наблюдают за, пожалуй, самым красивым вальсом, который им когда-либо доводилось слышать.
The flowers dance in beautiful mesmerizing patterns as a single Dewdrop floats above them.
Цветы танцуют, заплетая завораживающие узоры, а над ними парит одинокая Капля Росы.
Silence quickly follows the end of their dance.
После окончания танца наступает тишина.
Clara doesn't know what to expect next.
Клара не знает, чего ожидать дальше.
A handsome Cavalier enters the scene and escorts the Sugar Plum Fairy to the center of the room.
На сцене появляется красивый Кавалер и провожает Фею Драже в центр комнаты.
They dance to the most recognizable song in the entire work.
Они танцуют под самую узнаваемую мелодию всего произведения.
The captivating pair dance lighter than air.
Пленительная пара танцует, словно парит в воздухе.
This beautiful dance completes Clara′s most perfect evening.
Этот прекрасный танец завершает самый прекрасный вечер Клары.
The festival concludes when everyone comes together on the court and bids Clara and the Nutcracker Prince farewell.
Праздник подходит к концу, когда все собираются во дворе и прощаются с Кларой и Принцем-Щелкунчиком.
She tells the Nutcracker she wishes the adventure would never end and he tells her it won't for those who have an eye to see it.
Она говорит Щелкунчику, что хотела бы, чтобы это приключение никогда не заканчивалось, а он отвечает ей, что оно не закончится для тех, кто умеет видеть.
Clara wakes up the next morning under the Christmas tree with her Nutcracker still in her arms.
На следующее утро Клара просыпается под елкой, все еще держа Щелкунчика в объятиях.





Writer(s): Sarantos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.