Saratoga - A Sangre y Fuego - Versión XXX - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Saratoga - A Sangre y Fuego - Versión XXX




A Sangre y Fuego - Versión XXX
Кровь и огонь - Версия XXX
Quiero saber
Хочу знать
Qué hay en tu bola de cristal
Что в твоем хрустальном шаре
Quién vencerá
Кто победит
En esta lucha sin final
В этой бесконечной битве
Esta inquietud
Это волнение
Me ha vuelto loco el corazón
Сводит меня с ума
de un lugar
Я знаю место
Donde apagar mi frustración
Где могу снять свою фрустрацию
El sol se esconde, hoy mi suerte cambiará
Солнце садится, сегодня моя удача изменится
Un cuervo negro vi volar
Я видел, как взлетел черный ворон
Dios creador (Dios creador)
Бог-творец (Бог-творец)
Padre inmortal (Padre inmortal)
Святой отец (Святой отец)
Ayúdanos (ayúdanos)
Помоги нам (помоги нам)
Haznos triunfar
Даруй нам победу
No regresó (que no)
Он не вернулся (нет)
El mensajero que partió
Посланник, который ушел
Yo por qué
Я знаю почему
El enemigo dijo no
Враг сказал нет
A sangre y fuego, la batalla romperá
Кровью и огнем битва разразится
Todos esperan mi señal
Все ждут моего сигнала
Dios creador (Dios creador)
Бог-творец (Бог-творец)
Padre inmortal (Padre inmortal)
Святой отец (Святой отец)
Ayúdanos (ayúdanos)
Помоги нам (помоги нам)
Haznos triunfar
Даруй нам победу
Dios creador (Dios creador)
Бог-творец (Бог-творец)
Padre inmortal (Padre inmortal)
Святой отец (Святой отец)
Ayúdanos (ayúdanos)
Помоги нам (помоги нам)
Haznos triunfar
Даруй нам победу
Oscuridad
Темнота
Cuando amanezca empezará
С рассветом все начнется
Esa es su ley
Таков его закон
El que no gane, morirá
Тот, кто не победит, умрет
A sangre y fuego, la batalla romperá
Кровью и огнем битва разразится
Todos esperan mi señal
Все ждут моего сигнала
Dios creador (Dios creador)
Бог-творец (Бог-творец)
Padre inmortal (Padre inmortal)
Святой отец (Святой отец)
Ayúdanos (ayúdanos)
Помоги нам (помоги нам)
Haznos triunfar
Даруй нам победу
Dios creador (Dios creador)
Бог-творец (Бог-творец)
Padre inmortal (Padre inmortal)
Святой отец (Святой отец)
Ayúdanos (ayúdanos)
Помоги нам (помоги нам)
Haznos triunfar (yeh-eh)
Даруй нам победу (да-да)





Writer(s): Jeronimo Ramiro Sanchez, Juan Daniel Jimenez Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.