Paroles et traduction Saratoga - Contigo Sin Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contigo Sin Ti
With You Without You
Hoy
no
quiero
pedir
perdón
Today
I
don't
want
to
ask
for
forgiveness
El
silencio
lo
pongo
yo
I'll
be
the
one
who
keeps
silent
Solo
voy
a
escuchar
I'm
just
going
to
listen
Porque
al
hablar
Because
when
I
speak
Reconozco
tu
frialdad
I
recognize
your
coldness
Eso
es
algo
ya
familiar
That's
something
familiar
now
Aunque
lo
negarás
Even
though
you'll
deny
it
Y
si
tengo
la
oportunidad
And
if
I
have
the
opportunity
Pediré
un
poco
más
I'll
ask
for
a
little
more
De
tu
atención
Of
your
attention
No
sirvo
para
odiar
I
don't
know
how
to
hate
No
me
canso
de
esperar
I
don't
get
tired
of
waiting
Un
poco
más
A
little
longer
Contigo
viviré
With
you
I'll
live
Esclavo
de
mis
dudas
A
slave
to
my
doubts
Sin
tí
regresará
Without
you
my
world
of
madness
Mi
mundo
de
locura
Will
return
Contigo
olvidaré
With
you
I'll
forget
Fantasmas
del
pasado
Ghosts
of
the
past
Sin
tí
me
perderé
Without
you
I'll
get
lost
Si
no
estás
a
mi
lado
If
you're
not
by
my
side
Si
tu
no
estás
If
you're
not
here
No
encontré
I
didn't
find
Un
motivo,
una
razón
A
motive,
a
reason
Que
le
sirva
a
tu
corazón
That
your
heart
can
welcome
No
lo
puedo
calmar
I
can't
calm
it
down
Al
mal
sabor
The
bitter
taste
Que
nos
deja
esta
discusión
This
argument
leaves
us
No
me
importa
cual
fue
el
error
I
don't
care
what
the
mistake
was
Yo
no
quiero
seguir,
así
I
don't
want
to
keep
going
on
like
this
No
ser
tu
perdición
Not
to
be
your
downfall
Y
si
duele
no
fuí
yo
And
if
it
hurts,
it
wasn't
me
Quien
ofendió
Who
offended
Si
tengo
que
rogar
If
I
have
to
beg
Esta
es
la
oportunidad
This
is
my
chance
Para
empezar
To
start
over
Contigo
viviré
With
you
I'll
live
Esclavo
de
mis
dudas
A
slave
to
my
doubts
Sin
tí
regresará
Without
you
my
world
of
madness
Mi
mundo
de
locura
Will
return
Contigo
olvidaré
With
you
I'll
forget
Fantasmas
del
pasado
Ghosts
of
the
past
Sin
tí
me
perderé
Without
you
I'll
get
lost
Si
no
estás
a
mi
lado
If
you're
not
by
my
side
Contigo
acabaré
With
you
I'll
perish
Por
desecharlo
todo
By
throwing
it
all
away
Sin
tí
me
hundiré
Without
you
I'll
drown
Ahogado
en
este
lodo
Choking
in
this
mud
Contigo
alguna
vez
With
you,
someday
Me
sentiré
atrapado
I'll
feel
trapped
Sin
tí
ya
no
tendré
Without
you
I'll
no
longer
have
Todo
lo
que
me
has
dado
All
that
you've
given
me
Si
tu
no
estás
If
you're
not
here
No
me
quedaré
I
won't
stay
Contigo
viviré
With
you
I'll
live
Esclavo
de
mis
dudas
A
slave
to
my
doubts
Sin
tí
regresará
Without
you
my
world
of
madness
Mi
mundo
de
locura
Will
return
Contigo
olvidaré
With
you
I'll
forget
Fantasmas
del
pasado
Ghosts
of
the
past
Sin
tí
me
perderé
Without
you
I'll
get
lost
Si
no
estás
a
mi
lado
If
you're
not
by
my
side
Contigo
acabaré
With
you
I'll
perish
Por
desecharlo
todo
By
throwing
it
all
away
Sin
tí
me
hundiré
Without
you
I'll
drown
Ahogado
en
este
lodo
Choking
in
this
mud
Contigo
alguna
vez
With
you,
someday
Me
sentiré
atrapado
I'll
feel
trapped
Sin
tí
ya
no
tendré
Without
you
I'll
no
longer
have
Todo
lo
que
me
has
dado
All
that
you've
given
me
Si
tu
no
estás
If
you're
not
here
No
quiero
seguir
así
I
don't
want
to
keep
going
on
like
this
Si
tu
no
estás
If
you're
not
here
Si
tu
no
estás
If
you're
not
here
Si
tu
no
estás
If
you're
not
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeronimo Ramiro Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.