Saratoga - Deja Vu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Saratoga - Deja Vu




Deja Vu
Deja Vu
Hace tiempo comencé
Long ago, I started
A creer en algo sin tener
To believe in something without having
La sensación de estar aquí
The feeling of being here
Como esa última vez
Like that last time
Dos segundos a perder,
Two seconds to waste,
Un camino a escoger,
A path to choose,
Abrumador, acechador,
Overwhelming, lurking,
Renegado de lo más cruel
Renegade of the cruelest
Deja de sentirte así,
Stop feeling that way,
Pues la vida es como es
Because life is what it is
Ya hace tiempo te advertí
A long time ago I warned you
Que en el camino estoy de vuelta
That I'm on my way back
Al caminar, sin luz aquí, me perderé
As I walk, without light, I will get lost
No la podre ya ver
I can't see it anymore
Quiero sentir el dejavú
I want to feel the deja vu
Poderlo acariciar en cada atardecer
To caress it every evening
Sigo siendo un pasajero,
I'm still a passenger,
Esclavo de su piel
A slave to your skin
No dudar, sin divagar,
Without hesitation or distraction,
El paso firme debes dar,
You must take the firm step,
Creer saber cual es el bien,
To believe you know what is good,
Sin fecha de caducidad.
Without an expiration date.
Que distinto es amar
How different it is to love
Sabiendo que no puede funcionar
Knowing that it can't work
Retaré a la razón
I will challenge reason
Como en un juego de azar
Like in a game of chance
No te rindas, ponte en pie,
Don't surrender, stand up,
Pues evita enloquecer
Because it prevents you from going mad
Busca entre lo que hay en ti
Look for what's inside you
Encontrarás la nueva vida
You will find the new life
Al caminar, sin luz aquí, me perderé
As I walk, without light, I will get lost
No la podré ya ver
I can't see it anymore
Quiero sentir el dejavu
I want to feel the deja vu
Poderlo acariciar en cada atardecer
To caress it every evening
Sigo siendo un pasajero,
I'm still a passenger,
Esclavo de su piel
A slave to your skin
Sigo siendo el mensajero,
I'm still the messenger,
Esclavo de su piel
A slave to your skin
No te rindas, ponte en pie,
Don't surrender, stand up,
Pues evita enloquecer
Because it prevents you from going mad
Busca entre lo que hay en
Look for what's inside you
Encontrarás la nueva vida
You will find the new life
Al caminar, sin luz aquí, me perderé
As I walk, without light, I will get lost
No la podré ya ver
I can't see it anymore
Quiero sentir el dejavú
I want to feel the deja vu
Poderlo acariciar en cada atardecer
To caress it every evening
Sigo siendo un pasajero,
I'm still a passenger,
Esclavo de su piel
A slave to your skin
Sigo siendo el mensajero,
I'm still the messenger,
Esclavo de su piel.
A slave to your skin.





Writer(s): Servando Jose Novoa Balaguer, Antonio Victor Garcia Hernando


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.