Paroles et traduction Saratoga - Deja Vu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace
tiempo
comencé
Long
ago,
I
started
A
creer
en
algo
sin
tener
To
believe
in
something
without
having
La
sensación
de
estar
aquí
The
feeling
of
being
here
Como
esa
última
vez
Like
that
last
time
Dos
segundos
a
perder,
Two
seconds
to
waste,
Un
camino
a
escoger,
A
path
to
choose,
Abrumador,
acechador,
Overwhelming,
lurking,
Renegado
de
lo
más
cruel
Renegade
of
the
cruelest
Deja
de
sentirte
así,
Stop
feeling
that
way,
Pues
la
vida
es
como
es
Because
life
is
what
it
is
Ya
hace
tiempo
te
advertí
A
long
time
ago
I
warned
you
Que
en
el
camino
estoy
de
vuelta
That
I'm
on
my
way
back
Al
caminar,
sin
luz
aquí,
me
perderé
As
I
walk,
without
light,
I
will
get
lost
No
la
podre
ya
ver
I
can't
see
it
anymore
Quiero
sentir
el
dejavú
I
want
to
feel
the
deja
vu
Poderlo
acariciar
en
cada
atardecer
To
caress
it
every
evening
Sigo
siendo
un
pasajero,
I'm
still
a
passenger,
Esclavo
de
su
piel
A
slave
to
your
skin
No
dudar,
sin
divagar,
Without
hesitation
or
distraction,
El
paso
firme
debes
dar,
You
must
take
the
firm
step,
Creer
saber
cual
es
el
bien,
To
believe
you
know
what
is
good,
Sin
fecha
de
caducidad.
Without
an
expiration
date.
Que
distinto
es
amar
How
different
it
is
to
love
Sabiendo
que
no
puede
funcionar
Knowing
that
it
can't
work
Retaré
a
la
razón
I
will
challenge
reason
Como
en
un
juego
de
azar
Like
in
a
game
of
chance
No
te
rindas,
ponte
en
pie,
Don't
surrender,
stand
up,
Pues
evita
enloquecer
Because
it
prevents
you
from
going
mad
Busca
entre
lo
que
hay
en
ti
Look
for
what's
inside
you
Encontrarás
la
nueva
vida
You
will
find
the
new
life
Al
caminar,
sin
luz
aquí,
me
perderé
As
I
walk,
without
light,
I
will
get
lost
No
la
podré
ya
ver
I
can't
see
it
anymore
Quiero
sentir
el
dejavu
I
want
to
feel
the
deja
vu
Poderlo
acariciar
en
cada
atardecer
To
caress
it
every
evening
Sigo
siendo
un
pasajero,
I'm
still
a
passenger,
Esclavo
de
su
piel
A
slave
to
your
skin
Sigo
siendo
el
mensajero,
I'm
still
the
messenger,
Esclavo
de
su
piel
A
slave
to
your
skin
No
te
rindas,
ponte
en
pie,
Don't
surrender,
stand
up,
Pues
evita
enloquecer
Because
it
prevents
you
from
going
mad
Busca
entre
lo
que
hay
en
tí
Look
for
what's
inside
you
Encontrarás
la
nueva
vida
You
will
find
the
new
life
Al
caminar,
sin
luz
aquí,
me
perderé
As
I
walk,
without
light,
I
will
get
lost
No
la
podré
ya
ver
I
can't
see
it
anymore
Quiero
sentir
el
dejavú
I
want
to
feel
the
deja
vu
Poderlo
acariciar
en
cada
atardecer
To
caress
it
every
evening
Sigo
siendo
un
pasajero,
I'm
still
a
passenger,
Esclavo
de
su
piel
A
slave
to
your
skin
Sigo
siendo
el
mensajero,
I'm
still
the
messenger,
Esclavo
de
su
piel.
A
slave
to
your
skin.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Servando Jose Novoa Balaguer, Antonio Victor Garcia Hernando
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.