Saratoga - Doblas las Campanas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Saratoga - Doblas las Campanas




Doblas las Campanas
You're ringing the bells
¿Cómo es posible saber si estás detrás
How can you possibly know if you're behind
De una sonrisa o te escondes otra vez?
A smile or are you hiding again?
Ves el mal ajeno y no ves tu realidad
You see other people's evil and don't see your own reality
Eres la serpiente que mata por placer
You are the serpent that kills for pleasure
Bromeas con cenizas de un tiempo que acabó
You joke with the ashes of a time that's gone
No trates de enseñarme, estoy de vuelta de aprender
Don't try to teach me, I'm back from learning
Mientras la inocencia se alimente de ilusión
As long as innocence feeds on illusion
Serás bufón de turno sin nada que ofrecer
You'll be the court jester with nothing to offer
No tientes a tu suerte
Don't tempt your luck
Se puede acabar
It can end
Doblas las campanas
You're ringing the bells
Al viento otra vez
To the wind again
De nuevo me envías al destierro
You send me into exile again
Pero el deseo no calma mi sed
But desire doesn't quench my thirst
Tengo la fuerza y voy a vencer
I have the strength and I will win
Mezclas tus delirios de grandeza en un papel
You mix your delusions of grandeur on paper
Donde no hay preguntas no puedo contestar
Where there are no questions I can't answer
Eres alimaña y te alimentas de moral
You're vermin and you feed on morals
Ten mucho cuidado que puedes caducar
Be very careful, you may expire
Más de lo mismo dices
More of the same you say
Cállate mortal
Shut up, mortal
Doblas las campanas al viento otra vez
You're ringing the bells to the wind again
De nuevo me envías al destierro
You send me into exile again
Pero el deseo no calma mi sed
But desire doesn't quench my thirst
Tengo la fuerza y voy a vencer
I have the strength and I will win
Doblas las campanas al viento otra vez
You're ringing the bells to the wind again
De nuevo me envías al destierro
You send me into exile again
Pero el deseo no calma mi sed
But desire doesn't quench my thirst
Tengo la fuerza y voy a vencer
I have the strength and I will win
Doblas las campanas al viento otra vez
You're ringing the bells to the wind again
De nuevo me envías al destierro
You send me into exile again
Pero el deseo no calma mi sed
But desire doesn't quench my thirst
Tengo la fuerza y voy a vencer
I have the strength and I will win





Writer(s): Nicolas Hierro Cano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.