Paroles et traduction Saratoga - El Ciprés Solitario
El Ciprés Solitario
The Lonely Cypress
La
niebla
oculta
aquel
lugar,
difícil
de
encontrar
The
fog
conceals
that
place,
hard
to
find
Aún
más
difícil
es
llegar
y
regresar
Even
harder
it
is
to
arrive
and
return
La
tragedia
que
ocurrió,
allí
pasó
The
tragedy
that
occurred,
happened
there
Cuentan
que
él
sigue
allí
They
say
he's
still
there
Y
volverá,
volverá
And
will
return,
will
return
Ella
era
algo
irreal,
jamás
vio
nada
igual
She
was
something
unreal,
never
saw
anything
like
it
Los
atraía
hacia
sí,
como
un
imán
She
attracted
them
to
herself,
like
a
magnet
Su
belleza
lo
hechizó,
lo
enamoró
Her
beauty
bewitched
him,
made
him
fall
in
love
Disfrutaron
de
su
amor
sin
respirar
They
enjoyed
their
love
without
breathing
Bajo
el
árbol
que
les
dio
felicidad
Under
the
tree
that
gave
them
happiness
Pero
había
alguien
más
But there
was
someone
else
El
mismo
hijo
del
señor,
dueño
de
toda
la
ciudad
The
very
son
of
the
lord,
owner
of
the
entire
city
La
deseaba
para
él
y
no
lo
pudo
soportar
He
desired
her
for
himself
and
couldn't
bear
it
No
la
tendrá,
es
para
mí
He
won't
have
her,
she's
for
me
Un
viejo
ciprés
en
la
inmensidad
An
old
cypress
in
the
immensity
Da
sombra
a
una
cruz
con
una
inscripción
It
gives
shade
to
a
cross
with
an
inscription
Prometo
volver,
y
allí
donde
estés,
yo
me
vengaré
I
promise
to
return,
and
wherever
you
are,
I
will
take
revenge
Un
viejo
ciprés
en
la
inmensidad
An
old
cypress
in
the
immensity
Da
sombra
a
una
cruz
con
una
inscripción
It
gives
shade
to
a
cross
with
an
inscription
Prometo
volver,
y
allí
donde
estés,
yo
me
vengaré
I
promise
to
return,
and
wherever
you
are,
I
will
take
revenge
Fueron
seis
semanas
sin
volverla
a
ver
It
was
six
weeks
without
seeing
her
again
Nadie
sabe
qué
pudo
pasar
No
one
knows
what
could
have
happened
Un
día
por
fin
ella
le
escribió
One
day
she
finally
wrote
to
him
Le
esperaba
en
su
nido
de
amor
She
was
waiting
for
him
in
their
love
nest
Sin
pensarlo
fue
hasta
allí,
y
al
fin
llegó
Without
thinking
he
went
there,
and
finally
arrived
Por
la
niebla
no
la
vio
y
la
llamó
He
didn't
see
her
through
the
fog
and
called
out
to
her
Una
espada
apareció,
le
atravesó
A
sword
appeared,
pierced
him
Le
partió
el
corazón
It
broke
his
heart
Un
viejo
ciprés
en
la
inmensidad
An
old
cypress
in
the
immensity
Da
sombra
a
una
cruz
con
una
inscripción
It
gives
shade
to
a
cross
with
an
inscription
Prometo
volver,
y
allí
donde
estés,
yo
me
vengaré
I
promise
to
return,
and
wherever
you
are,
I
will
take
revenge
Un
viejo
ciprés
en
la
inmensidad
An
old
cypress
in
the
immensity
Da
sombra
a
una
cruz
con
una
inscripción
It
gives
shade
to
a
cross
with
an
inscription
Prometo
volver,
y
allí
donde
estés,
yo
me
vengaré
I
promise
to
return,
and
wherever
you
are,
I
will
take
revenge
Un
viejo
ciprés
en
la
inmensidad
An
old
cypress
in
the
immensity
Da
sombra
a
una
cruz
con
una
inscripción
It
gives
shade
to
a
cross
with
an
inscription
Prometo
volver,
y
allí
donde
estés,
yo
me
vengaré
I
promise
to
return,
and
wherever
you
are,
I
will
take
revenge
Un
viejo
ciprés
en
la
inmensidad
An
old
cypress
in
the
immensity
Da
sombra
a
una
cruz
con
una
inscripción
It
gives
shade
to
a
cross
with
an
inscription
Prometo
volver,
y
allí
donde
estés,
yo
me
vengaré
I
promise
to
return,
and
wherever
you
are,
I
will
take
revenge
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeronimo Ramiro Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.