Saratoga - El Ciprés Solitario - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Saratoga - El Ciprés Solitario




El Ciprés Solitario
The Lonely Cypress
La niebla oculta aquel lugar, difícil de encontrar
The fog conceals that place, hard to find
Aún más difícil es llegar y regresar
Even harder it is to arrive and return
La tragedia que ocurrió, allí pasó
The tragedy that occurred, happened there
Cuentan que él sigue allí
They say he's still there
Y volverá, volverá
And will return, will return
Ella era algo irreal, jamás vio nada igual
She was something unreal, never saw anything like it
Los atraía hacia sí, como un imán
She attracted them to herself, like a magnet
Su belleza lo hechizó, lo enamoró
Her beauty bewitched him, made him fall in love
Disfrutaron de su amor sin respirar
They enjoyed their love without breathing
Bajo el árbol que les dio felicidad
Under the tree that gave them happiness
Pero había alguien más
But there was someone else
El mismo hijo del señor, dueño de toda la ciudad
The very son of the lord, owner of the entire city
La deseaba para él y no lo pudo soportar
He desired her for himself and couldn't bear it
No la tendrá, es para
He won't have her, she's for me
Un viejo ciprés en la inmensidad
An old cypress in the immensity
Da sombra a una cruz con una inscripción
It gives shade to a cross with an inscription
Prometo volver, y allí donde estés, yo me vengaré
I promise to return, and wherever you are, I will take revenge
Un viejo ciprés en la inmensidad
An old cypress in the immensity
Da sombra a una cruz con una inscripción
It gives shade to a cross with an inscription
Prometo volver, y allí donde estés, yo me vengaré
I promise to return, and wherever you are, I will take revenge
Fueron seis semanas sin volverla a ver
It was six weeks without seeing her again
Nadie sabe qué pudo pasar
No one knows what could have happened
Un día por fin ella le escribió
One day she finally wrote to him
Le esperaba en su nido de amor
She was waiting for him in their love nest
Sin pensarlo fue hasta allí, y al fin llegó
Without thinking he went there, and finally arrived
Por la niebla no la vio y la llamó
He didn't see her through the fog and called out to her
Una espada apareció, le atravesó
A sword appeared, pierced him
Le partió el corazón
It broke his heart
Un viejo ciprés en la inmensidad
An old cypress in the immensity
Da sombra a una cruz con una inscripción
It gives shade to a cross with an inscription
Prometo volver, y allí donde estés, yo me vengaré
I promise to return, and wherever you are, I will take revenge
Un viejo ciprés en la inmensidad
An old cypress in the immensity
Da sombra a una cruz con una inscripción
It gives shade to a cross with an inscription
Prometo volver, y allí donde estés, yo me vengaré
I promise to return, and wherever you are, I will take revenge
Un viejo ciprés en la inmensidad
An old cypress in the immensity
Da sombra a una cruz con una inscripción
It gives shade to a cross with an inscription
Prometo volver, y allí donde estés, yo me vengaré
I promise to return, and wherever you are, I will take revenge
Un viejo ciprés en la inmensidad
An old cypress in the immensity
Da sombra a una cruz con una inscripción
It gives shade to a cross with an inscription
Prometo volver, y allí donde estés, yo me vengaré
I promise to return, and wherever you are, I will take revenge





Writer(s): Jeronimo Ramiro Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.