Paroles et traduction Saratoga - El Vals de la Rosa Herida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Vals de la Rosa Herida
The Waltz of the Wounded Rose
Él,
víctima
de
sus
bajas
pasiones,
y
ahora
que...
He,
a
victim
of
his
base
passions,
and
now
that...
Él,
fiel
coleccionista
de
adicciones,
y
ahora
que...
He,
a
faithful
collector
of
addictions,
and
now
that...
Y
ella
sintiéndose
culpable,
And
she,
feeling
guilty,
Tratando
de
sobrevivir,
Trying
to
survive,
Y
su
sonrisa
que
no
falte,
And
her
smile
that
doesn't
fade,
Su
belleza
sigue
ahí,
no
se
marchitó,
Her
beauty
is
still
there,
it
hasn't
withered,
Él
siente
llegar,
¿niña
donde
estás?
He
feels
it
coming,
girl,
where
are
you?
Baila
este
último
vals
y
todo
acabará,
Dance
this
last
waltz
and
it
will
all
be
over,
Otra
rosa
herida
morirá.
Another
wounded
rose
will
die.
Gira,
imagina
que
está,
Spin,
imagine
that
she
is,
En
medio
de
un
salón,
In
the
middle
of
a
ballroom,
Y
oye
aplaudir
su
exhibición.
And
hears
the
applause
for
her
exhibition.
Siempre
le
fue
fiel,
She
was
always
faithful
to
him,
Aunque
el
pensamiento
la
traicione
Although
her
thoughts
betray
her
Sólo
alguna
y
otra
vez.
Only
sometimes.
Él
va
hacer
que
no,
He
will
pretend
not
to
notice,
Como
macho
alfa
sus
deseos
fueron
ley.
As
an
alpha
male,
his
desires
were
law.
Y
ella
sintiéndose
culpable
And
she,
feeling
guilty,
Tratando
de
sobrevivir
Trying
to
survive,
Y
su
sonrisa
que
no
falte
And
her
smile
that
doesn't
fade,
Su
belleza
sigue
ahí
Her
beauty
is
still
there,
No
se
marchitó.
It
hasn't
withered.
Él
siente
llegar
¿niña
donde
estás?
He
feels
it
coming,
girl,
where
are
you?
Baila
este
último
vals
y
todo
acabará,
Dance
this
last
waltz
and
it
will
all
be
over,
Otra
rosa
herida
morirá.
Another
wounded
rose
will
die.
Gira,
imagina
que
está,
Spin,
imagine
that
she
is,
En
medio
de
un
salón,
In
the
middle
of
a
ballroom,
Y
oye
aplaudir
su
exhibición.
And
hears
the
applause
for
her
exhibition.
Hay
un
mundo
exterior,
There
is
an
outside
world,
Que
siempre
ha
estado
ahi
That
has
always
been
there,
Si
se
atreviera
a
regresar.
If
she
dared
to
return.
Hay
un
mundo
ante
si
There
is
a
world
before
her,
Le
impide
alcanzar
la
libertad.
Preventing
her
from
reaching
freedom.
Tiene
un
lugar
escondido,
She
has
a
hidden
place,
Entre
rosas
se
suele
ocultar,
Among
roses
she
usually
hides,
Lame
ahí
sus
heridas,
There
she
licks
her
wounds,
Y
vuelve
a
bailar.
And
dances
again.
Baila
este
último
vals
y
todo
acabará,
Dance
this
last
waltz
and
it
will
all
be
over,
Otra
rosa
herida
morirá.
Another
wounded
rose
will
die.
Gira,
imagina
que
está,
Spin,
imagine
that
she
is,
En
medio
de
un
salón,
In
the
middle
of
a
ballroom,
Y
oye
aplaudir
su
exhibición.
And
hears
the
applause
for
her
exhibition.
Baila
este
último
vals
y
todo
acabará,
Dance
this
last
waltz
and
it
will
all
be
over,
Otra
rosa
herida
morirá.
Another
wounded
rose
will
die.
Gira,
imagina
que
está,
Spin,
imagine
that
she
is,
En
medio
de
un
salón,
In
the
middle
of
a
ballroom,
Y
oye
a
aplaudir
su
exhibición.
And
hears
the
applause
for
her
exhibition.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeronimo Ramiro Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.