Paroles et traduction Saratoga - Fe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
miro
en
el
espejo;
está
lejos,
lo
sé
I
gaze
into
the
mirror;
it's
distant,
I
know
Pasaron
los
años
y
ella
se
fue
Years
have
passed
and
she
left
Solo
la
nostalgia
la
hace
llegar
Only
nostalgia
brings
her
close
Como
un
susurro,
hoy
quiere
volar
Like
a
whisper,
today
she
wants
to
fly
Eres
la
rabia
de
mi
destino
You
are
the
rage
of
my
destiny
Eres
la
lucha
de
mi
camino
You
are
the
struggle
of
my
path
Solo
recuerdos
hoy
logro
atrapar
I
can
only
capture
memories
today
¿Dónde
estás?
Where
are
you?
Es
por
ti
que
lloro
en
silencio
It
is
because
of
you
that
I
silently
cry
Y
puedo
sentar
junto
a
mí
al
dolor
And
can
sit
beside
me
with
pain
Por
ti
que
sigo
soñando
For
you
that
I
continue
dreaming
Por
ti
que
tengo
destino
For
you
that
I
have
a
destiny
Siento
que
labras
el
viento
I
feel
that
you
till
the
wind
Con
sombras
de
negro
silencio
With
shadows
of
dark
silence
Es
por
ti
que
quiero
vivir
It
is
because
of
you
that
I
want
to
live
Cruzando
las
puertas
del
más
allá
Crossing
the
gates
of
the
afterlife
Finjo
en
tu
juego,
no
puedo
huir
I
pretend
in
your
game,
I
can't
escape
Quisiera
poder
volver
a
nacer
I
wish
I
could
be
born
again
Miro
a
la
ventana,
te
alejas
de
mí
I
look
at
the
window,
you
go
far
away
from
me
Como
la
tormenta,
regresas
al
mar
Like
a
storm,
you
return
to
the
sea
Eres
el
tiempo
que
marca
mi
piel
You
are
the
time
that
marks
my
skin
Eres
la
amiga
que
llena
mi
ser
You
are
the
friend
that
fills
my
being
Solo
un
instante
te
voy
a
pedir
I’ll
only
ask
you
for
a
moment
Vuelve
a
mí
Come
back
to
me
Es
por
ti
que
lloro
en
silencio
It
is
because
of
you
that
I
silently
cry
Y
puedo
sentar
junto
a
mí
al
dolor
And
can
sit
beside
me
with
pain
Por
ti
que
sigo
soñando
For
you
that
I
continue
dreaming
Por
ti
que
tengo
destino
For
you
that
I
have
a
destiny
Siento
que
labras
el
viento
I
feel
that
you
till
the
wind
Con
sombras
de
negro
silencio
With
shadows
of
dark
silence
Es
por
ti
que
quiero
vivir
It
is
because
of
you
that
I
want
to
live
Cruzando
las
puertas
del
más
allá
Crossing
the
gates
of
the
afterlife
Volvieron
los
miedos,
no
quiero
perder
Fears
have
returned,
I
don’t
want
to
lose
La
mala
suerte
se
acerca
hacia
mí
Bad
luck
approaches
me
Me
pueden
vencer
hoy,
de
nuevo,
otra
vez
They
can
defeat
me
today,
again,
once
more
Ten
por
seguro,
levantaré
Rest
assured,
I’ll
rise
Eres
la
vida
que
da
sentido
You
are
the
life
that
gives
meaning
Eres
la
guía
de
mi
canción
You
are
the
guide
of
my
song
Me
vuelvo
loco
si
tú
te
vas
I
go
crazy
if
you
leave
Te
alejarás
You'll
go
away
Es
por
ti
que
lloro
en
silencio
It
is
because
of
you
that
I
silently
cry
Y
puedo
sentar
junto
a
mí
al
dolor
And
can
sit
beside
me
with
pain
Por
ti
que
sigo
soñando
For
you
that
I
continue
dreaming
Por
ti
que
tengo
destino
For
you
that
I
have
a
destiny
Siento
que
labras
el
viento
I
feel
that
you
till
the
wind
Con
sombras
de
negro
silencio
With
shadows
of
dark
silence
Es
por
ti
que
quiero
vivir
It
is
because
of
you
that
I
want
to
live
Cruzando
las
puertas
del
más
allá
Crossing
the
gates
of
the
afterlife
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas Hierro Cano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.