Saratoga - Fe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Saratoga - Fe




Fe
Fe
Mmh-mmh-mmh
Mmh-mmh-mmh
Yeh-eh
Yeh-eh
Me miro en el espejo; está lejos, lo
I gaze into the mirror; it's distant, I know
Pasaron los años y ella se fue
Years have passed and she left
Solo la nostalgia la hace llegar
Only nostalgia brings her close
Como un susurro, hoy quiere volar
Like a whisper, today she wants to fly
Eres la rabia de mi destino
You are the rage of my destiny
Eres la lucha de mi camino
You are the struggle of my path
Solo recuerdos hoy logro atrapar
I can only capture memories today
¿Dónde estás?
Where are you?
Es por ti que lloro en silencio
It is because of you that I silently cry
Y puedo sentar junto a al dolor
And can sit beside me with pain
Por ti que sigo soñando
For you that I continue dreaming
Por ti que tengo destino
For you that I have a destiny
Siento que labras el viento
I feel that you till the wind
Con sombras de negro silencio
With shadows of dark silence
Es por ti que quiero vivir
It is because of you that I want to live
Cruzando las puertas del más allá
Crossing the gates of the afterlife
Finjo en tu juego, no puedo huir
I pretend in your game, I can't escape
Quisiera poder volver a nacer
I wish I could be born again
Miro a la ventana, te alejas de
I look at the window, you go far away from me
Como la tormenta, regresas al mar
Like a storm, you return to the sea
Eres el tiempo que marca mi piel
You are the time that marks my skin
Eres la amiga que llena mi ser
You are the friend that fills my being
Solo un instante te voy a pedir
I’ll only ask you for a moment
Vuelve a
Come back to me
Es por ti que lloro en silencio
It is because of you that I silently cry
Y puedo sentar junto a al dolor
And can sit beside me with pain
Por ti que sigo soñando
For you that I continue dreaming
Por ti que tengo destino
For you that I have a destiny
Siento que labras el viento
I feel that you till the wind
Con sombras de negro silencio
With shadows of dark silence
Es por ti que quiero vivir
It is because of you that I want to live
Cruzando las puertas del más allá
Crossing the gates of the afterlife
Volvieron los miedos, no quiero perder
Fears have returned, I don’t want to lose
La mala suerte se acerca hacia
Bad luck approaches me
Me pueden vencer hoy, de nuevo, otra vez
They can defeat me today, again, once more
Ten por seguro, levantaré
Rest assured, I’ll rise
Eres la vida que da sentido
You are the life that gives meaning
Eres la guía de mi canción
You are the guide of my song
Me vuelvo loco si te vas
I go crazy if you leave
Te alejarás
You'll go away
Es por ti que lloro en silencio
It is because of you that I silently cry
Y puedo sentar junto a al dolor
And can sit beside me with pain
Por ti que sigo soñando
For you that I continue dreaming
Por ti que tengo destino
For you that I have a destiny
Siento que labras el viento
I feel that you till the wind
Con sombras de negro silencio
With shadows of dark silence
Es por ti que quiero vivir
It is because of you that I want to live
Cruzando las puertas del más allá
Crossing the gates of the afterlife





Writer(s): Nicolas Hierro Cano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.