Saratoga - La Última Frontera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Saratoga - La Última Frontera




La Última Frontera
The Last Frontier
Llegaron por doquier
They came from everywhere
No buscan más que destruir su hogar
Seeking only to destroy their home
Como es posible que un día atrás
How is it possible that one day ago
Todo estaba en silencio
Everything was quiet
Y el
And he
Sufrió la angustia de mirar atras
Suffered the anguish of looking back
Y ver que todo lo que conoció
And seeing that everything he knew
Fué aniquilado por la ambición
Was annihilated by ambition
De unas bestias sin alma
Of soulless beasts
Dicen que han de rendirse o morir
They say they must surrender or die
En la eternidad los olvidarán
In eternity they will be forgotten
Condenados a un triste final
Condemned to a sad end
Bajo un destino cruel
Under a cruel fate
Lejos y quedan ya
Gone and far they remain
La magia, fuego y la supertición
Magic, fire and superstition
Lamento de una estrella que se fué
Lament of a star that has gone
Apagando en el tiempo
Extinguishing in time
Y el.
And he.
Lleva el orgullo de una gran nación
He carries the pride of a great nation
De todo un pueblo que no se rindió
Of a whole people who did not surrender
Atormentado y obligado a ver
Tormented and forced to see
Como el cielo lloraba
As the sky wept
Han despertado de pronto al caer
They have suddenly awakened as they fell
En la realidad sin su libertad
Into reality without their freedom
No han nacido para obedecer
They were not born to obey
Leyes que no entenderán
Laws that they will not understand
No hay lugar sin disputar
There is no place to dispute
Recuerdos de paz
Memories of peace
Refugio de sus almas
Refuge of their souls
En libertad, sin doblegar
In freedom, without bending
La tierra perdida
The lost land
La última frontera
The last frontier
Que queda ya
That remains
Por conquistar
To conquer
Escrito en la sangre que aquellos
Written in the blood that those
Que algún dia, no olvidarán, ni rendirán
Who someday, will not forget, nor surrender
Y lejos de aqui hoy sueñan con resucitar
And far from here today they dream of resurrecting
En otra vida
In another life
Han despertado de pronto al caer
They have suddenly awakened as they fell
En la realidad sin su libertad
Into reality without their freedom
Han nacido para obedecer
They were born to obey
Leyes que no entenderán
Laws that they will not understand
No hay lugar sin disputar
There is no place to dispute
Recuerdos de paz
Memories of peace
Refugio de sus almas
Refuge of their souls
En libertad, sin doblegar
In freedom, without bending
La tierra perdida
The lost land
La ultima frontera
The last frontier
Que queda ya
That remains
Por conquistar
To conquer
Escrito en la sangre que aquellos
Written in the blood that those
Que algun dia, no olvidaran, ni rendiran
Who someday, will not forget, nor surrender
Y lejos de aqui hoy sueñan con resucitar
And far from here today they dream of resurrecting
En otra vida
In another life





Writer(s): Tony Hernando


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.