Saratoga - Lagrimas de dolor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Saratoga - Lagrimas de dolor




Lagrimas de dolor
Слезы боли
Un lunes se marchó, quizá para nunca volver
В понедельник он ушел, возможно, навсегда
Pero dejó su corazón a su amor más fiel
Но он оставил свое сердце своей самой верной любви
No llamó, durante meses ni escribió
Он не звонил, не писал месяцами
La mujer comprendió, su soldado cayó
Женщина поняла, что ее солдат пал
Y entre llantos suplicaba a su Señor
И в слезах она умоляла своего Господа
No le lleves, por favor
Не забирай его, пожалуйста
Pero a sus plegarias nadie contestó
Но на ее молитвы никто не ответил
Y la vida se quitó
И жизнь ушла
Lágrimas de dolor sobre un rostro sin voz
Слезы боли на лице без голоса
La batalla apagó a su corazón
Битва погасила его сердце
Esa estúpida guerra cruel que te arranca la piel
Эта глупая жестокая война, которая сдирает с тебя кожу
Su veneno atacó, supo vencer
Ее яд напал и сумел победить
Nadie le recibió el triste día que volvió
Никто не встретил его в тот печальный день, когда он вернулся
A su esposa llamó, el silencio habló
Он позвал свою жену, но тишина заговорила
Cariño, ¿dónde estás? ya no me iré, nunca jamás
Моя дорогая, где ты? Я больше никогда не уйду
Sobre un viejo sillón la encontró sin color
На старом кресле он нашел ее безжизненной
Y entre llantos maldecía a su Señor
И в слезах он проклинал своего Господа
¿Por qué ella y no yo?
Почему она, а не я?
Y besándola en las manos la nombró
И целуя ее в руки, он назвал ее имя
Antes de decir adiós
Перед тем, как сказать прости
Lágrimas de dolor sobre un rostro sin voz
Слезы боли на лице без голоса
La batalla apagó su corazón
Битва погасила ее сердце
Esa estúpida guerra cruel que te arranca la piel
Эта глупая жестокая война, которая сдирает с тебя кожу
Su veneno atacó, supo vencer
Ее яд напал и сумел победить
Y entre llantos maldecía a su Señor
И в слезах он проклинал своего Господа
¿Por qué ella y no yo?
Почему она, а не я?
Y besándola en las manos la nombró
И целуя ее в руки, он назвал ее имя
Antes de decir adiós
Перед тем, как сказать прости
Lágrimas de dolor sobre un rostro sin voz
Слезы боли на лице без голоса
La batalla apagó su corazón
Битва погасила ее сердце
Esa estúpida guerra cruel que te arranca la piel
Эта глупая жестокая война, которая сдирает с тебя кожу
Su veneno atacó, supo vencer
Ее яд напал и сумел победить
Lágrimas de dolor sobre un rostro sin voz
Слезы боли на лице без голоса
La batalla apagó su corazón
Битва погасила ее сердце
Esa estúpida guerra cruel que te arranca la piel
Эта глупая жестокая война, которая сдирает с тебя кожу
Su veneno atacó, supo vencer
Ее яд напал и сумел победить
Vamos
Пойдем





Writer(s): Jeronimo Ramiro Sanchez, Juan Daniel Jimenez Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.