Paroles et traduction Saratoga - Lagrimas de dolor
Lagrimas de dolor
Слезы боли
Un
lunes
se
marchó,
quizá
para
nunca
volver
В
понедельник
он
ушел,
возможно,
навсегда
Pero
dejó
su
corazón
a
su
amor
más
fiel
Но
он
оставил
свое
сердце
своей
самой
верной
любви
No
llamó,
durante
meses
ni
escribió
Он
не
звонил,
не
писал
месяцами
La
mujer
comprendió,
su
soldado
cayó
Женщина
поняла,
что
ее
солдат
пал
Y
entre
llantos
suplicaba
a
su
Señor
И
в
слезах
она
умоляла
своего
Господа
No
le
lleves,
por
favor
Не
забирай
его,
пожалуйста
Pero
a
sus
plegarias
nadie
contestó
Но
на
ее
молитвы
никто
не
ответил
Y
la
vida
se
quitó
И
жизнь
ушла
Lágrimas
de
dolor
sobre
un
rostro
sin
voz
Слезы
боли
на
лице
без
голоса
La
batalla
apagó
a
su
corazón
Битва
погасила
его
сердце
Esa
estúpida
guerra
cruel
que
te
arranca
la
piel
Эта
глупая
жестокая
война,
которая
сдирает
с
тебя
кожу
Su
veneno
atacó,
supo
vencer
Ее
яд
напал
и
сумел
победить
Nadie
le
recibió
el
triste
día
que
volvió
Никто
не
встретил
его
в
тот
печальный
день,
когда
он
вернулся
A
su
esposa
llamó,
el
silencio
habló
Он
позвал
свою
жену,
но
тишина
заговорила
Cariño,
¿dónde
estás?
ya
no
me
iré,
nunca
jamás
Моя
дорогая,
где
ты?
Я
больше
никогда
не
уйду
Sobre
un
viejo
sillón
la
encontró
sin
color
На
старом
кресле
он
нашел
ее
безжизненной
Y
entre
llantos
maldecía
a
su
Señor
И
в
слезах
он
проклинал
своего
Господа
¿Por
qué
ella
y
no
yo?
Почему
она,
а
не
я?
Y
besándola
en
las
manos
la
nombró
И
целуя
ее
в
руки,
он
назвал
ее
имя
Antes
de
decir
adiós
Перед
тем,
как
сказать
прости
Lágrimas
de
dolor
sobre
un
rostro
sin
voz
Слезы
боли
на
лице
без
голоса
La
batalla
apagó
su
corazón
Битва
погасила
ее
сердце
Esa
estúpida
guerra
cruel
que
te
arranca
la
piel
Эта
глупая
жестокая
война,
которая
сдирает
с
тебя
кожу
Su
veneno
atacó,
supo
vencer
Ее
яд
напал
и
сумел
победить
Y
entre
llantos
maldecía
a
su
Señor
И
в
слезах
он
проклинал
своего
Господа
¿Por
qué
ella
y
no
yo?
Почему
она,
а
не
я?
Y
besándola
en
las
manos
la
nombró
И
целуя
ее
в
руки,
он
назвал
ее
имя
Antes
de
decir
adiós
Перед
тем,
как
сказать
прости
Lágrimas
de
dolor
sobre
un
rostro
sin
voz
Слезы
боли
на
лице
без
голоса
La
batalla
apagó
su
corazón
Битва
погасила
ее
сердце
Esa
estúpida
guerra
cruel
que
te
arranca
la
piel
Эта
глупая
жестокая
война,
которая
сдирает
с
тебя
кожу
Su
veneno
atacó,
supo
vencer
Ее
яд
напал
и
сумел
победить
Lágrimas
de
dolor
sobre
un
rostro
sin
voz
Слезы
боли
на
лице
без
голоса
La
batalla
apagó
su
corazón
Битва
погасила
ее
сердце
Esa
estúpida
guerra
cruel
que
te
arranca
la
piel
Эта
глупая
жестокая
война,
которая
сдирает
с
тебя
кожу
Su
veneno
atacó,
supo
vencer
Ее
яд
напал
и
сумел
победить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeronimo Ramiro Sanchez, Juan Daniel Jimenez Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.