Saratoga - Mi Ciudad - Versión XXX - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Saratoga - Mi Ciudad - Versión XXX




Mi Ciudad - Versión XXX
My City - XXX Version
Hay un lugar, muy cerca de aquí
There is a place, very close by
Donde no llega el aire
Where the air does not flow
La luz del sol no puede pasar
The sunlight cannot pass through
Se disuelve entre humo
It dissolves among the smoke
La fábrica tiene un ritmo infernal
The factory has a hellish rhythm
Día y noche, no quiere parar
Day and night, it never wants to stop
Los coches invaden todo lo que ven sin cesar
The cars invade everything they see without ceasing
Grupos de gente sin nada que hacer
Groups of people with nothing to do
Se calientan las manos
Warm their hands
Miran al fuego, quisieran saber
They stare at the fire, they would like to know
Cuál será su futuro
What their future will be
Les han prometido un gran porvenir
They have been promised a great future
Si soportan lo que ha de llegar
If they can endure what is to come
Mientras la espera se alarga aún más, qué más da
While the wait grows longer and longer, what does it matter
Mi ciudad no está para bromas, no puede esperar
My city is not for jokes, it cannot wait
Mi ciudad quedó como centro en la inmensidad
My city has remained as a center in the immensity
Mi ciudad sirvió de refugio a quien necesitó
My city has served as a refuge for those who needed it
Un horizonte para comenzar, un lugar donde vivir
A horizon to begin, a place to live
Casas en ruina, visible humedad
Dilapidated houses, visible dampness
Que se agarra a los huesos
That clings to the bones
Viejas farolas, no alumbran ni a Dios
Old street lamps, they don't even light up to God
En las noches de invierno
On winter nights
En un laberinto de calles sin fin
In a labyrinth of endless streets
Codo a codo debemos vivir
Elbow to elbow, we must live
Los niños se fueron, querían jugar, qué más da
The children are gone, they wanted to play, what does it matter
Mi ciudad no está para bromas, no puede esperar
My city is not for jokes, it cannot wait
Mi ciudad quedó como centro en la inmensidad
My city has remained as a center in the immensity
Mi ciudad sirvió de refugio a quien necesitó
My city has served as a refuge for those who needed it
Un horizonte para comenzar, un lugar donde vivir
A horizon to begin, a place to live
Alzo mi voz, juro que no has de morir
I raise my voice, I swear that you shall not die
Y si te puedo ayudar, aquí estaré
And if I can help you, I will be here
Mi ciudad no está para bromas, no puede esperar
My city is not for jokes, it cannot wait
Mi ciudad quedó como centro en la inmensidad
My city has remained as a center in the immensity
Mi ciudad sirvió de refugio a quien necesitó
My city has served as a refuge for those who needed it
Un horizonte para comenzar, un lugar donde vivir
A horizon to begin, a place to live
Mi ciudad no está para bromas, no puede esperar
My city is not for jokes, it cannot wait
Mi ciudad quedó como centro en la inmensidad
My city has remained as a center in the immensity
Mi ciudad sirvió de refugio a quien necesitó
My city has served as a refuge for those who needed it
Un horizonte para comenzar, un lugar donde vivir
A horizon to begin, a place to live





Writer(s): Jeronimo Ramiro Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.