Saratoga - Mi ciudad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Saratoga - Mi ciudad




Mi ciudad
My City
Hay un lugar, muy cerca de aquí
There's a place, very close by
Donde no llega el aire
Where the air can't reach
La luz del sol no puede pasar
The sunlight can't get through
Se disuelve entre humo
It dissolves into smoke
La fábrica tiene un ritmo infernal
The factory has an infernal rhythm
Día y noche, no quiere parar
Day and night, it doesn't want to stop
Los coches invaden todo lo que ven sin cesar
The cars invade everything they see without ceasing
Grupos de gente sin nada que hacer
Groups of people with nothing to do
Se calientan las manos
Warm their hands
Miran al fuego, quisieran saber
They look at the fire, they wish they knew
Cuál será su futuro
What their future will be
Les han prometido un gran porvenir
They have been promised a great future
Si soportan lo que ha de llegar
If they endure what is to come
Mientras la espera se alarga aún más, qué más da
While the wait goes on even longer, what does it matter
Mi ciudad no está para bromas, no puede esperar
My city is not for jokes, it can't wait
Mi ciudad quedó como centro en la inmensidad
My city was left as a center in the immensity
Mi ciudad sirvió de refugio a quien necesitó
My city served as a refuge for those who needed it
Un horizonte para comenzar, un lugar donde vivir
A horizon to start from, a place to live
Casas en ruina, visible humedad
Houses in ruins, visible humidity
Que se agarra a los huesos
That clutches at the bones
Viejas farolas, no alumbran ni a dios
Old streetlights, they don't even light up God
De las noches de invierno
On winter nights
En un laberinto de calles sin fin
In a labyrinth of endless streets
Codo a codo debemos vivir
Elbow to elbow we must live
Los niños se fueron, querían jugar
The children are gone, they wanted to play
Qué más da
What does it matter
(Mi ciudad no está para bromas, no puede esperar)
(My city is not for jokes, it can't wait)
Mi ciudad quedó como centro en la inmensidad
My city was left as a center in the immensity
Mi ciudad sirvió de refugio a quien necesitó
My city served as a refuge for those who needed it
Un horizonte para comenzar, un lugar donde vivir
A horizon to start from, a place to live
Alzo mi voz, juro que no has de morir
I raise my voice, I swear that you shall not die
Y si te puedo ayudar, aquí estaré
And if I can help you, I'll be here
Mi ciudad no está para bromas, no puede esperar
My city is not for jokes, it can't wait
Mi ciudad quedó como centro en la inmensidad
My city was left as a center in the immensity
Mi ciudad sirvió de refugio a quien necesitó
My city served as a refuge for those who needed it
Un horizonte para comenzar, un lugar donde vivir
A horizon to start from, a place to live
Mi ciudad no está para bromas, no puede esperar
My city is not for jokes, it can't wait
Mi ciudad quedó como centro en la inmensidad
My city was left as a center in the immensity
Mi ciudad sirvió de refugio a quien necesitó
My city served as a refuge for those who needed it
Un horizonte para comenzar, un lugar donde vivir
A horizon to start from, a place to live





Writer(s): Jeronimo Ramiro Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.