Saratoga - Ningún Precio por la Paz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Saratoga - Ningún Precio por la Paz




Ningún Precio por la Paz
No Price for Peace
¿Dónde estás cuándo se oyen rugir los cañones?
Where are you when the cannons roar?
Es quizá algo que ya es familiar
Perhaps it's something familiar now
En tu piel sientes frío
Your skin feels cold
Otro enemigo a batir, el invierno
Another enemy to fight, the winter
Un poco de tierra es suficiente para matar
A piece of land is enough to kill
Otro ha caído
Another one has fallen
Debe haber un lugar donde el sol brille en el cielo
There must be a place where the sun shines in the sky
Sin tener que pagar ningún precio por la paz
Without having to pay any price for peace
Cielo gris, anuncia cómo es el color de la guerra
Gray sky, announcing the color of war
Más disparos, sueñas que vienen por ti, están aquí
More shots, you dream they're coming for you, they're here
¡Cuerpo a tierra! Oyes un niño llorar a tu lado
Hit the deck! You hear a child crying next to you
De nuevo lo piensas: ¿Cómo es posible llegar hasta aquí?
Again you think: How is it possible to get here?
¿De quién fue la culpa?
Whose fault was it?
Debe haber un lugar donde el sol brille en el cielo
There must be a place where the sun shines in the sky
Sin tener que pagar ningún precio por la paz
Without having to pay any price for peace
Debe haber un lugar donde el sol brille en el cielo
There must be a place where the sun shines in the sky
Sin tener que pagar ningún precio por la paz
Without having to pay any price for peace
Debe haber un lugar donde el sol brille en el cielo
There must be a place where the sun shines in the sky
Sin tener que pagar ningún precio por la paz
Without having to pay any price for peace
Debe haber un lugar donde el sol brille en el cielo
There must be a place where the sun shines in the sky
Sin tener que pagar ningún precio por la paz
Without having to pay any price for peace





Writer(s): Jeronimo Ramiro Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.