Saratoga - Ratas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Saratoga - Ratas




Ratas
Rats
Han cambiado su forma de hablar
They changed the way they talk
Ahora van de legal
Now they're acting legal
Visten bien, esconden la piel
They dress nice, hide their fur
Pero huelen fatal
But they smell awful
Ocultan su identidad
They hide their identity
Es falsa su amistad
Their friendship is fake
No esperes más
Don't wait any longer
Escapa (escapa)
Escape (escape)
Aún tienes tiempo, márchate
You still have time, go away
Cambia de nombre y dirección
Change your name and address
Yo iré a tu lado, siempre
I'll be by your side, always
Ratas (ratas)
Rats (rats)
De las cloacas hasta aquí
From the sewers to here
No tardarán mucho en venir
They'll be here soon
Plaga que nunca cesa, no
Plague that never stops, no
La peste llegó
The plague is here
Tiempo atrás, te hicieron creer
Long ago, they made you believe
Que su apoyo era fiel
That their support was real
Hoy se ríen, tendrás que aguantar
Today they laugh, you'll have to endure
Y el orgullo tragar
And swallow your pride
Tu esfuerzo no se escuchó
Your effort was not heard
Tu música murió
Your music is dead
No esperes más
Don't wait any longer
Escapa (escapa)
Escape (escape)
Aún tienes tiempo, márchate
You still have time, go away
Cambia de nombre y dirección
Change your name and address
Yo iré a tu lado, siempre
I'll be by your side, always
Ratas (ratas)
Rats (rats)
De las cloacas hasta aquí
From the sewers to here
No tardarán mucho en venir
They'll be here soon
Plaga que nunca cesa, no
Plague that never stops, no
La peste llegó
The plague is here
Escapa (escapa)
Escape (escape)
Aún tienes tiempo, márchate
You still have time, go away
Cambia de nombre y dirección
Change your name and address
Yo iré a tu lado, siempre
I'll be by your side, always
Ratas (ratas)
Rats (rats)
De las cloacas hasta aquí
From the sewers to here
No tardarán mucho en venir
They'll be here soon
Plaga que nunca cesa, no
Plague that never stops, no
La peste llegó
The plague is here





Writer(s): Jeronimo Ramiro Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.