Paroles et traduction Saratoga - Si amaneciera
Si amaneciera
If I Wake Up Without You
Ahora
que
mi
voz
se
ha
convertido
en
apenas
un
suspiro
Now
that
my
voice
has
become
just
a
whisper
Debo
descansar
I
must
rest
Hoy
que
en
la
mitad
de
mi
camino
la
evidencia
me
ha
vencido
Today,
halfway
through
my
journey,
the
evidence
has
defeated
me
Y
me
ha
hecho
llorar
And
made
me
cry
Sé
que
el
tiempo
curará
I
know
that
time
will
heal
Aunque
nada
siga
igual
Although
nothing
will
ever
be
the
same
No
me
quiero
resignar
I
don't
want
to
give
up
No
olvidaré
I
won't
forget
Yo
que
hasta
el
momento
ignoraba
en
el
punto
en
que
se
hallaba
I,
who
until
now
ignored
where
the
disease
was
Esa
enfermedad
That
disease
Siento
que
la
vida
es
como
un
hilo,
que
se
corta
de
improviso
I
feel
that
life
is
like
a
thread,
that
breaks
suddenly
Y
sin
avisar
And
without
warning
Y
en
la
oscura
habitación
And
in
the
dark
room
Necesito
oir
tu
voz
I
need
to
hear
your
voice
Ahora
duermes
junto
a
mi
Now
you
are
sleeping
next
to
me
Si
amaneciera
sin
ti
yo
no
sé
qué
sería
de
mí
If
I
wake
up
without
you,
I
don't
know
what
would
become
of
me
Hoy
la
muerte
me
ha
mostrado
ya
sus
cartas
Today,
death
has
already
shown
me
its
cards
Y
no
entiendo
la
jugada,
trato
de
salir
And
I
don't
understand
the
game,
I
try
to
get
out
No
quiero
admitir
mi
soledad
I
don't
want
to
admit
my
loneliness
Duermo
apenas
cinco
o
seis
minutos,
suficientes
para
hundirme
I
sleep
for
only
five
or
six
minutes,
enough
to
sink
me
En
la
tempestad
In
the
tempest
Los
demonios
que
hay
bajo
la
cama,
esta
noche
no
se
callan
The
demons
under
the
bed,
they
won't
shut
up
tonight
No
me
dejarán
They
won't
leave
me
alone
El
reloj
marca
las
seis
The
clock
strikes
six
Lo
más
duro
es
el
final
The
hardest
part
is
the
end
Y
la
luz
se
posará
And
the
light
will
rest
En
el
cristal
On
the
glass
Huyo
a
veces
pienso
en
otra
cosa,
mi
cerebro
reacciona
I
escape,
sometimes
I
think
of
something
else,
my
brain
reacts
No
me
deja
en
paz
It
doesn't
leave
me
in
peace
Y
de
nuevo
vuelve
a
sacudirme
ese
frío
incontenible
And
again
that
unbearable
cold
comes
over
me
Que
es
la
realidad
That
is
reality
El
primer
rayo
de
sol
The
first
ray
of
sunshine
Me
ilumina
el
corazón
Lights
up
my
heart
Te
distingo
junto
a
mi
I
can
see
you
next
to
me
Mi
salvación
My
salvation
Si
amaneciera
sin
ti
yo
no
sé
qué
sería
de
mí
If
I
wake
up
without
you,
I
don't
know
what
would
become
of
me
Hoy
la
muerte
me
ha
mostrado
ya
sus
cartas
Today,
death
has
already
shown
me
its
cards
Y
no
entiendo
la
jugada,
trato
de
salir
And
I
don't
understand
the
game,
I
try
to
get
out
No
quiero
admitir
mi
soledad
I
don't
want
to
admit
my
loneliness
Y
en
la
oscura
habitación
And
in
the
dark
room
Necesito
oir
tu
voz
I
need
to
hear
your
voice
Ahora
duermes
junto
a
mi
Now
you
are
sleeping
next
to
me
El
primer
rayo
de
sol
The
first
ray
of
sunshine
Me
ilumina
el
corazón
Lights
up
my
heart
Te
distingo
junto
a
mi
I
can
see
you
next
to
me
Mi
salvación
My
salvation
Si
amaneciera
sin
ti
yo
no
sé
qué
sería
de
mí
If
I
wake
up
without
you,
I
don't
know
what
would
become
of
me
Hoy
la
muerte
me
ha
mostrado
ya
sus
cartas
Today,
death
has
already
shown
me
its
cards
Y
no
entiendo
la
jugada,
trato
de
salir
And
I
don't
understand
the
game,
I
try
to
get
out
No
quiero
admitir
I
don't
want
to
admit
Si
amaneciera
sin
ti
yo
no
sé
qué
sería
de
mí
If
I
wake
up
without
you,
I
don't
know
what
would
become
of
me
Hoy
la
muerte
me
ha
mostrado
ya
sus
cartas
Today,
death
has
already
shown
me
its
cards
Y
no
entiendo
la
jugada,
trato
de
salir
And
I
don't
understand
the
game,
I
try
to
get
out
No
quiero
admitir
mi
soledad
I
don't
want
to
admit
my
loneliness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeronimo Ramiro Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.