Saratoga - Si amaneciera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Saratoga - Si amaneciera




Si amaneciera
If I Wake Up Without You
Ahora que mi voz se ha convertido en apenas un suspiro
Now that my voice has become just a whisper
Debo descansar
I must rest
Hoy que en la mitad de mi camino la evidencia me ha vencido
Today, halfway through my journey, the evidence has defeated me
Y me ha hecho llorar
And made me cry
que el tiempo curará
I know that time will heal
Aunque nada siga igual
Although nothing will ever be the same
No me quiero resignar
I don't want to give up
No olvidaré
I won't forget
Yo que hasta el momento ignoraba en el punto en que se hallaba
I, who until now ignored where the disease was
Esa enfermedad
That disease
Siento que la vida es como un hilo, que se corta de improviso
I feel that life is like a thread, that breaks suddenly
Y sin avisar
And without warning
Y en la oscura habitación
And in the dark room
Necesito oir tu voz
I need to hear your voice
Ahora duermes junto a mi
Now you are sleeping next to me
Esperaré
I'll wait
Si amaneciera sin ti yo no qué sería de
If I wake up without you, I don't know what would become of me
Hoy la muerte me ha mostrado ya sus cartas
Today, death has already shown me its cards
Y no entiendo la jugada, trato de salir
And I don't understand the game, I try to get out
No quiero admitir mi soledad
I don't want to admit my loneliness
Duermo apenas cinco o seis minutos, suficientes para hundirme
I sleep for only five or six minutes, enough to sink me
En la tempestad
In the tempest
Los demonios que hay bajo la cama, esta noche no se callan
The demons under the bed, they won't shut up tonight
No me dejarán
They won't leave me alone
El reloj marca las seis
The clock strikes six
Lo más duro es el final
The hardest part is the end
Y la luz se posará
And the light will rest
En el cristal
On the glass
Huyo a veces pienso en otra cosa, mi cerebro reacciona
I escape, sometimes I think of something else, my brain reacts
No me deja en paz
It doesn't leave me in peace
Y de nuevo vuelve a sacudirme ese frío incontenible
And again that unbearable cold comes over me
Que es la realidad
That is reality
El primer rayo de sol
The first ray of sunshine
Me ilumina el corazón
Lights up my heart
Te distingo junto a mi
I can see you next to me
Mi salvación
My salvation
Si amaneciera sin ti yo no qué sería de
If I wake up without you, I don't know what would become of me
Hoy la muerte me ha mostrado ya sus cartas
Today, death has already shown me its cards
Y no entiendo la jugada, trato de salir
And I don't understand the game, I try to get out
No quiero admitir mi soledad
I don't want to admit my loneliness
Y en la oscura habitación
And in the dark room
Necesito oir tu voz
I need to hear your voice
Ahora duermes junto a mi
Now you are sleeping next to me
Esperaré
I'll wait
El primer rayo de sol
The first ray of sunshine
Me ilumina el corazón
Lights up my heart
Te distingo junto a mi
I can see you next to me
Mi salvación
My salvation
Si amaneciera sin ti yo no qué sería de
If I wake up without you, I don't know what would become of me
Hoy la muerte me ha mostrado ya sus cartas
Today, death has already shown me its cards
Y no entiendo la jugada, trato de salir
And I don't understand the game, I try to get out
No quiero admitir
I don't want to admit
Si amaneciera sin ti yo no qué sería de
If I wake up without you, I don't know what would become of me
Hoy la muerte me ha mostrado ya sus cartas
Today, death has already shown me its cards
Y no entiendo la jugada, trato de salir
And I don't understand the game, I try to get out
No quiero admitir mi soledad
I don't want to admit my loneliness





Writer(s): Jeronimo Ramiro Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.