Saratoga - Siento Que No Estás - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Saratoga - Siento Que No Estás




Siento Que No Estás
I Feel That You're Not Here
Llorando en noche, cantando sin ti
Crying in the night, singing without you
Recuerdo momento que añoro vivir
Remembering the moments I yearn to live
Me faltan tus manos, tu paso al andar
I miss your hands, your steps as you walk
No encuentro el camino ¡siento que no estás!
I can't find my way, I feel that you're not here!
No quiero que el mundo nos separe más
I don't want the world to separate us anymore
Jura que a mi lado siempre vas a estar
Swear that you'll always be by my side
No quiero el destino ni verte marchar
I don't want destiny or to see you leave
¡Tan solo te pido que mires atrás!
All I ask is that you look back!
Llorando en la noche, cantando sin ti,
Crying in the night, singing without you
Recuerdo momentos, tan lejos de ti...
Remembering the moments, so far away from you...
Si vienes conmigo el tiempo curará
If you come with me, time will heal
Las viejas heridas que nos hizo andar
The old wounds that made us walk
Te encuentro perdido, sin sentido estás
I find you lost, you're without meaning
¡Tan solo te pido que mires atrás!
All I ask is that you look back!
Di que conmigo de nuevo reirás
Say that you'll laugh again with me
Di que en tu pecho aún puedo llorar
Say that I can still cry in your chest
No es tan difícil volver a soñar
It's not so hard to dream again
¡Rompe ese muro que un día nos supo alejar!
Break down the wall that once kept us apart!
Volvamos a sitios lejanos,
Let's go back to distant places
Que en tiempos pasados vivimos los dos...
Where in times past we two have lived...
Vayamos en busca del lago
Let's go in search of the lake
Por qué aún no secó...
Because it still hasn't dried up...
Dejemos orgullos mundanos
Let's leave aside worldly pride
Sabes que arrimados siempre estaré yo
You know that I'll always be there for you
Luchemos juntos contra el tiempo,
Let's fight together against time
Que nos separó
That has separated us
Di que conmigo de nuevo reirás
Say that you'll laugh again with me
Di que en tu pecho aun puedo llorar
Say that I can still cry in your chest
No es tan difícil volver a soñar.
It's not so hard to dream again.
¡Rompe ese muro que un día nos supo alejar!
Break down the wall that once kept us apart!
Volvamos a sitios lejanos,
Let's go back to distant places
Que en tiempos pasados vivimos los dos...
Where in times past we two have lived...
Vayamos en busca del lago
Let's go in search of the lake
Por qué aun no secó...
Because it still hasn't dried up...
Llorando en la noche, cantando sin ti,
Crying in the night, singing without you
Recuerdo momentos, tan lejos de ti...
Remembering the moments, so far away from you...
No quiero que el mundo nos separe más
I don't want the world to separate us anymore
Jura que a mi lado siempre vas a estar
Swear that you'll always be by my side
No quiero el destino ni verte marchar
I don't want destiny or to see you leave
¡Tan solo te pido que mires atrás!
All I ask is that you look back!
Rio si tu eres feliz
I laugh if you're happy
Lloro si triste es tu fin
I cry if your end is sad
Sangro si sangro por ti...
I bleed if I bleed for you...
¡Vamos amigo hacia allí!
Let's go there, my friend!
¡Ooh!
Ooh!
¡Ooh!
Ooh!
¡Siento que no estás!
I feel that you're not here!





Writer(s): Juan Daniel Jimenez Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.