Saratoga - Tierra de Lobos - traduction des paroles en allemand

Tierra de Lobos - Saratogatraduction en allemand




Tierra de Lobos
Land der Wölfe
Hay un tren en la estación
Es ist ein Zug am Bahnhof
La esperanza yace en su interior
Die Hoffnung liegt in seinem Inneren
Si el azul se ha vuelto gris
Wenn das Blau grau geworden ist
Es la hora, tengo que partir
Es ist Zeit, ich muss gehen
En el recuerdo estarás siempre
In der Erinnerung wirst du immer sein
Quiero cambiar el final
Ich will das Ende ändern
Esta historia debe terminar
Diese Geschichte muss enden
No es tan fácil
Es ist nicht so einfach
que intentarán,
Ich weiß, sie werden es versuchen, ja
Aunque sus trucos me
Obwohl ich ihre Tricks kenne
Puedo volver a caer
Kann ich wieder fallen
Por eso miro al frente
Deshalb schaue ich nach vorne
Y no les quiero ver,
Und ich will sie nicht sehen, ja
Tierra de lobos, ya ves
Land der Wölfe, siehst du
Aún no aprendí a perder
Ich habe noch nicht gelernt zu verlieren
Hoy cruzaré la linea y sin dudar
Heute werde ich die Linie überqueren, ohne zu zögern
Romperé las cadenas
Ich werde die Ketten zerbrechen
Fui cordero al comenzar
Ich war ein Lamm am Anfang
Como lobo tengo que acabar
Als Wolf muss ich enden
Golpe tras golpe encajé, solo
Schlag um Schlag habe ich eingesteckt, allein
En el camino quedó
Auf dem Weg blieb zurück
La ilusión muy pronto se perdió
Die Illusion ging sehr schnell verloren
No es tan fácil
Es ist nicht so einfach
que intentarán,
Ich weiß, sie werden es versuchen, ja
Aunque sus trucos me
Obwohl ich ihre Tricks kenne
Puedo volver a caer
Kann ich wieder fallen
Por eso miro al frente
Deshalb schaue ich nach vorne
Y no les quiero ver,
Und ich will sie nicht sehen, ja
Tierra de lobos, ya ves
Land der Wölfe, siehst du
Aún no aprendí a perder
Ich habe noch nicht gelernt zu verlieren
Hoy cruzaré la linea y sin dudar
Heute werde ich die Linie überqueren, ohne zu zögern
Romperé las cadenas
Ich werde die Ketten zerbrechen
Miro hacia el horizonte y que estás
Ich blicke zum Horizont und weiß, dass du da bist
Ya terminó la espera, ¡Sí!
Das Warten ist vorbei, Ja!
No es tan fácil
Es ist nicht so einfach
que intentarán,
Ich weiß, sie werden es versuchen, ja
Aunque sus trucos me
Obwohl ich ihre Tricks kenne
Puedo volver a caer
Kann ich wieder fallen
Por eso miro al frente
Deshalb schaue ich nach vorne
Y no les quiero ver,
Und ich will sie nicht sehen, ja
Tierra de lobos, ya ves
Land der Wölfe, siehst du
Aún no aprendí a perder
Ich habe noch nicht gelernt zu verlieren
Hoy cruzaré la linea y sin dudar
Heute werde ich die Linie überqueren, ohne zu zögern
Romperé las cadenas
Ich werde die Ketten zerbrechen
No es tan fácil
Es ist nicht so einfach
que intentarán,
Ich weiß, sie werden es versuchen, ja
Aunque sus trucos me
Obwohl ich ihre Tricks kenne
Puedo volver a caer
Kann ich wieder fallen
Por eso miro al frente
Deshalb schaue ich nach vorne
Y no les quiero ver,
Und ich will sie nicht sehen, ja
Tierra de lobos, ya ves
Land der Wölfe, siehst du
Aún no aprendí a perder
Ich habe noch nicht gelernt zu verlieren
Hoy cruzaré la línea y sin dudar
Heute werde ich die Linie überqueren, ohne zu zögern
Miro hacia el horizonte y que estás
Ich blicke zum Horizont und weiß, dass du da bist
Lobo sin luna llena ¿dónde vas?
Wolf ohne Vollmond, wohin gehst du?
Buscas un aire limpio
Du suchst nach reiner Luft
¿Dónde estás? (¿Dónde estás?
Wo bist du? (Wo bist du?)





Writer(s): Jeronimo Ramiro Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.