Paroles et traduction Saratoga - Vi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Odio
y
furia
marcados
en
la
piel
Ненависть
и
ярость,
запечатлённые
на
коже,
Mi
refugio
es
olvidar
Моё
убежище
— забвение.
Tantas
guerras
y
tanta
destrucción
Столько
войн
и
столько
разрушений,
Jamás
habrá
un
ganador
Победителя
никогда
не
будет.
No
os
oigo
llorar
Я
не
слышу
твой
плач,
No
los
puedo
salvar
Я
не
могу
тебя
спасти.
Han
crecido
así
Они
выросли
такими,
Un
segundo
y
ya
están
muertos
Секунда
— и
они
уже
мертвы.
Mil
rayos
de
luz
Тысяча
лучей
света,
Apunto
de
quemar
Готовых
сжечь
Con
su
fuego
el
firmamento
Своим
огнём
небосвод.
Una
humanidad
Человечество,
Que
dice
no
entender
Которое
говорит,
что
не
понимает
De
dolor
y
sufrimiento
Боли
и
страданий.
No
hay
remedio
Нет
лекарства.
Una
madre
sin
su
hijo
Мать
без
своего
сына,
No
busca
ver
o
no
lo
ve
Не
ищет
взглядом
или
не
видит.
Ahora
es
ciega
aun
no
lo
sabe
Теперь
она
слепа,
хотя
ещё
не
знает
об
этом.
No
pudo
huir
de
la
explosión
Она
не
смогла
убежать
от
взрыва.
Y
la
muerte
allí
И
смерть
там,
Llega
sin
avisar
Приходит
без
предупреждения.
Una
tierra
así
На
такой
земле
Solo
hay
sitio
para
el
miedo
Есть
место
только
для
страха.
Mil
rayos
de
luz
Тысяча
лучей
света,
Apunto
de
quemar
Готовых
сжечь
Con
su
fuego
el
firmamento
Своим
огнём
небосвод.
Una
humanidad
Человечество,
Que
dice
no
entender
Которое
говорит,
что
не
понимает
De
dolor
y
sufrimiento
Боли
и
страданий.
No
hay
remedio
Нет
лекарства.
Otro
conflicto
en
otro
país
Ещё
один
конфликт
в
другой
стране,
O
lo
que
quede
de
él
Или
в
том,
что
от
неё
осталось.
Ambos
que
vieron
la
cara
del
mal
Они
оба
видели
лицо
зла,
Mil
rayos
de
luz
Тысяча
лучей
света,
Apunto
de
quemar
Готовых
сжечь
Con
su
fuego
el
firmamento
Своим
огнём
небосвод.
Una
humanidad
Человечество,
Que
dice
no
entender
Которое
говорит,
что
не
понимает
De
dolor
y
sufrimiento
Боли
и
страданий.
No
hay
remedio
Нет
лекарства.
Mil
rayos
de
luz
Тысяча
лучей
света,
Apunto
de
quemar
Готовых
сжечь
Con
su
fuego
el
firmamento
Своим
огнём
небосвод.
Una
humanidad
Человечество,
Que
dice
no
entender
Которое
говорит,
что
не
понимает
De
dolor
y
sufrimiento
Боли
и
страданий.
No
hay
remedio
Нет
лекарства.
Sin
remedio
Без
лекарства.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeronimo Ramiro Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.