Paroles et traduction Saravedi Saran - Oru Sattai Oru Balpam
Oru Sattai Oru Balpam
One Shirt, One Bulb
ஹா
விளையாடலாமா
கல்லாங்கா
Ha,
shall
we
play,
my
dear?
நான்
விரலு
விட்ட
வெள்ளங்கா
Like
the
water
that
flows
from
my
fingers
கொரிகளிக்கா
முந்திரிக்கா
Scratching,
teasing,
playing
நான்
கோணகொப்பர
கொய்யாக்கா
I'm
the
king
of
angles,
you're
my
sweet
guava
கையா
முய்யா
விளையாட்டு
A
game
of
hands
and
charm
மாட்டிக்கினா
டர்ரா
Are
you
trapped,
scared?
டமால்
டுமால்
ட்ரெமாண்டு
Dhumal
Dhumal,
thunderous
beats
காட்டிக்கினா
உவ்வா
If
I
show
you,
oh
my
ஒரு
சட்டை
ஒரு
பல்பம்
One
shirt,
one
bulb
ஒரு
பேண்டு
ஒரு
பேனா
One
band,
one
pen
ஒரு
சட்டை
ஒரு
பல்பம்
One
shirt,
one
bulb
ஒரு
பேண்டு
ஒரு
பேனா
One
band,
one
pen
ஜல்சா
ஐஸ்கட்டி
Jalsa
Ice
Cream
நீ
என்
வைரகுட்டி
You're
my
diamond
doll
சிரிச்சா
சொக்கத்
தங்கம்டி(correct
மாமா)
Your
smile,
pure
gold,
my
dear
ஹே...
கிர்ருனு
மனச
மாத்தி
Hey...
A
sudden
change
of
heart
சுர்ருனு
சூடு
ஏத்தி
The
heat
rises
swiftly
முழுசா
என்ன
தந்தேண்டா
What
have
you
given
me
completely?
White'ah
இருக்குற
White
you
are
Light'ah
சிரிக்கிற
Light
you
laugh
Weight'ah
இடிக்கிற
Weight
you
strike
இடுப்புல
முடிக்கிற
Around
the
waist
you
tie
ஜில்லுனு
பாக்குற
Chill,
you
look
சல்லுனு
தூக்குற
Easy,
you
lift
கைய
வச்சு
சீண்டுற
With
your
hand
you
graze
ஆசைய
தூண்டுற
Desire
you
induce
தழ
தழனு
நடந்து
வந்தா
kick
ஏறுது
When
you
walk
with
that
sway,
my
heart
skips
a
beat
உன்னுடைய
அழக
பாத்து
mind
மாறுது
Looking
at
your
beauty,
my
mind
changes
நான்
black
and
white
ராஜா
I
am
the
black
and
white
king
நீ
தலைல
வைக்குற
ரோஜா
You
are
the
rose
I
adorn
on
my
head
நான்
black
and
white
ராஜா
I
am
the
black
and
white
king
நீ
தலைல
வைக்குற
ரோஜா
You
are
the
rose
I
adorn
on
my
head
வாங்கடி
குலாப்ஜாமு
Come,
my
Gulab
Jamun
ஆடலாம்
triple
game
Let's
play
a
triple
game
அழகா
சொல்லித்தரேன்
ஏத்துக்கோ
I'll
teach
you
beautifully,
accept
it
கை
மேல
கைய
வச்சு
Hand
over
hand
கன்னத்துல
குடுப்ப
இச்சு
A
desire
to
kiss
your
cheek
பளிச்சுன்னு
bulb
எரியும்
பாத்துக்கோ
The
bulb
will
light
up,
just
watch
டம
டமா,கம
கமா
Dum
Duma,
slow
and
steady
Beer'ah
போல
வர
சும்மா
Like
beer,
come
casually
வந்து
நிப்பேன்
உனக்கு
எதிரடி
I'll
stand
opposite
you
கெளம்புற
புலம்புற
Leaving,
complaining
கிட்ட
வந்தா
தயங்குற
Hesitating
when
you
come
close
ரெடியாகீது
white
குதுரடா
The
white
horse
is
ready
உடம்பு
full'ah
மச்சம்
இருந்தா
கன்னி
ராசிடா
If
your
body
is
fully
tattooed,
you're
a
Virgo
அட
வாங்கி
வச்ச
தபேலாவை
உக்காஞ்சி
வாசிடா
Come,
take
the
Tabla
I
bought
and
sit
and
play
it
நான்
black
and
white
ராஜா
I
am
the
black
and
white
king
நீ
தலைல
வைக்குற
ரோஜா
You
are
the
rose
I
adorn
on
my
head
நான்
black
and
white
ராஜா
I
am
the
black
and
white
king
நீ
தலைல
வைக்குற
ரோஜா
You
are
the
rose
I
adorn
on
my
head
வாடா
என்
கருப்பு
மச்சான்
Come
on,
my
black
friend
மூணு
பேர
மயக்கி
வச்சான்
He's
mesmerized
three
people
அழக
அல்லி
தர்றேன்
வாங்கிக்கோ
I'll
give
you
a
beautiful
lily,
take
it
மூணு
பேரும்
குண்டு
மல்லி
All
three
are
chubby
Jasmine
போவாதீங்க
தள்ளி
தள்ளி
Don't
go
too
far
Gum
ah
போல
மேல
வந்து
ஒட்டிக்கொ
Come
close
like
gum
and
stick
to
me
எறங்குடா
நெருங்குடா
உனக்கு
ஏத்த
கரும்புடா
Come
down,
come
closer,
there's
sugarcane
to
climb
for
you
கடிச்சு
பாரு
எல்லாம்
இனிக்கும்டா
Take
a
bite,
it's
all
sweet
அப்டியா
இப்டியா
ஆடலாமா
கபடியா
Shall
we
play
Kabaddi
like
this,
like
that?
தொட்டுப்பாரு
life
ஜொலிக்கும்டி
Touch
and
see,
life
will
sparkle
சிக்கு
சிக்கு
சிக்கு
Chikku
Chikku
Chikku
சிக்கு
புக்கு,
வெள்ள
கொக்கு
Chikku
Bukku,
White
Crane
தொட்டா
silk
டா
Touching
you
is
like
silk
அட
உன்னுடைய
lips
மட்டும்
Oh,
only
your
lips
Dairy
Milk
டா
Are
like
Dairy
Milk
நான்
black
and
white
ராஜா
I
am
the
black
and
white
king
நீ
தலைல
வைக்குற
ரோஜா
You
are
the
rose
I
adorn
on
my
head
நான்
black
and
white
ராஜா
I
am
the
black
and
white
king
நீ
தலைல
வைக்குற
ரோஜா
You
are
the
rose
I
adorn
on
my
head
ஜல்சா
ஐஸ்கட்டி
Jalsa
Ice
Cream
நீ
என்
வைரகுட்டி
You're
my
diamond
doll
சிரிச்சா
சொக்கத்
தங்கம்டி...
Your
smile,
pure
gold...
ஹே...
கிர்ருனு
மனச
மாத்தி
Hey...
A
sudden
change
of
heart
சுர்ருனு
சூடு
ஏத்தி
The
heat
rises
swiftly
முழுசா
என்ன
தந்தேண்டா
What
have
you
given
me
completely?
White
ah
இருக்குற
White
you
are
Light
ah
சிரிக்கிற
Light
you
laugh
Weight
ah
இடிக்கிற
Weight
you
strike
இடுப்புல
முடிக்கிற
Around
the
waist
you
tie
ஜில்லுனு
பாக்குற
Chill,
you
look
சல்லுனு
தூக்குற
Easy,
you
lift
கைய
வச்சு
சீண்டுற
With
your
hand
you
graze
ஆசைய
தூண்டுற
Desire
you
induce
தழ
தழனு
நடந்து
வந்தா
kick
ஏறுது
When
you
walk
with
that
sway,
my
heart
skips
a
beat
உன்னுடைய
அழக
பாத்து
mind
மாறுது
Looking
at
your
beauty,
my
mind
changes
நான்
black
and
white
ராஜா
I
am
the
black
and
white
king
நீ
தலைல
வைக்குற
ரோஜா
You
are
the
rose
I
adorn
on
my
head
நான்
black
and
white
ராஜா
I
am
the
black
and
white
king
நீ
தலைல
வைக்குற
ரோஜா
You
are
the
rose
I
adorn
on
my
head
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saravedi Saran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.