Paroles et traduction Sardi feat. Killua - Hana (feat. Killua)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hana (feat. Killua)
Hana (feat. Killua)
Nata
ndezi
hanen
Another
night,
my
love,
Mendimet
u
shtuan
ashtu
si
cdo
nat
Thoughts
keep
increasing
like
every
night
Diten
do
e
pres
I'll
wait
for
the
day
Edhe
sonte
i
zgjuar
se
gjumi
s'mka
marr
And
tonight
I'm
awake,
for
sleep
doesn't
take
me
Nisi
e
lexoj
nji
parull
I
start
reading
a
slogan
Qe
po
thote
se
me
kajt
nuk
asht
marre
Which
says
that
regret
is
not
taking
over
Nisa
me
i
fshi
une
lot
e
mi
I
begin
to
wipe
my
tears
Po
kujtimet
ma
ban
pak
ma
t'madhe
pikpamjen
But
memories
make
my
perspective
a
little
bigger
E
vjeter
ishte
historia
jone
Our
story
was
old
Po
ne
shum
t'rinj
ishim
kane
But
we
were
so
young
back
then
E
tash
qe
koha
ka
kalu
And
now
that
time
has
passed
Per
mu
kthy
bashk
qenka
vone
It's
too
late
for
us
to
go
back
together
Hana
m'shoqeron,
naten
vone
The
moon
accompanies
me,
late
at
night
Drita
s'me
mungon,
e
jotja
po
I
don't
miss
the
light,
yours
is
enough
Se
menimet
m'lane
vetem
kur
me
ty
eci
Because
my
thoughts
leave
me
only
when
I
walk
with
you
Ti
ke
e
pafajshme
si
zemra
e
nji
dreri
You
are
as
innocent
as
a
deer's
heart
E
un
si
gjahtare
kesh
i
hupun
n'vetveti
And
I,
like
a
hunter,
have
lost
myself
in
you
Plumbi
me
t'cilin
gjujta
ty
The
bullet
with
which
I
shot
you
N'zemer
m'mbeti
Remains
in
my
heart
Se
buzqesh
une
me
kohen
Because
I
smile
with
time
Se
po
ma
vjedh
buzqeshjen
Because
you
steal
my
smile
Andrrat
tona
permbi
qiej
mbeten
Our
dreams
remain
above
the
sky
Momentet
iken,
e
thane
t'verteten
Moments
pass,
they
say
the
truth
Se
kem
gabim
per
to
That
we
were
wrong
about
them
Dhe
pse
na
u
deshtem
And
why
we
failed
Si
yll
u
ndezem
flak
shprehe
nji
deshire
Like
a
star,
I
lit
up
with
a
flame,
expressing
a
desire
Ndoshta
takohemi
prap
ne
nje
kohe
ma
t'mire
Maybe
we'll
meet
again
in
a
better
time
Ti
s'je
e
jemja
po
askujt
si
perket
ma
mire
You
are
not
mine,
but
no
one
suits
me
better
Si
yll
u
ndezem
flake
shprehe
nji
deshire
Like
a
star,
I
lit
up
with
a
flame,
expressing
a
desire
Dua
cdo
mengjes
un
syt
ti
shoh
I
want
to
see
your
eyes
every
morning
Behu
syt
e
mi
do
me
kuptosh,
Be
my
eyes,
you
will
understand,
Hana
m'shoqeron,
naten
vone
The
moon
accompanies
me,
late
at
night
Drita
s'me
mungon,
e
jotja
po
I
don't
miss
the
light,
yours
is
enough
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aris Demaj, Sardi Strugaj
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.