Sardor Mamadaliyev - 52 Vatandosh Hotirasiga - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sardor Mamadaliyev - 52 Vatandosh Hotirasiga




52 Vatandosh Hotirasiga
Памяти 52 соотечественников
Ellik ikki bolang yondi daf Vatan.
Пятьдесят два твоих сына сгорели, Родина.
Ey vox kulga qanday o′raysan kafan
Ах, как же пеплом ты их окутаешь, Родина?
Ona bo'l boshinga oq ro′moling yoq
Мать, надень белый платок на голову.
Ota bo'l belingni bog'la jon vatan
Отец, соберись с силами, Родина моя.
Biri o′g′lonmidi kiyov bo'lmagan
Один из них был сыном, не успевшим жениться.
Biri yigitmidi farzant kormagan
Другой был молод, не успел увидеть детей.
Endi yetim qolgan go′daklariningni
Теперь осиротевших деток их,
Otasi bo'l qalqoni bo′l jon Vatan.
Будь отцом, будь щитом, Родина моя.
Ellik ikki bolang yondi daf Vatan
Пятьдесят два твоих сына сгорели, Родина.
Ey vox kulga qanday o'raysan kafan
Ах, как же пеплом ты их окутаешь, Родина?
Ona bo′l boshinga oq ro'moling yoq
Мать, надень белый платок на голову.
Ota bo'l belingni bog′la jon Vatan
Отец, соберись с силами, Родина моя.
Ellik ikki o′g'londi yondi daf Vatan
Пятьдесят два сына сгорели, Родина.
Samolar zirrillar faryoddan
Небеса рыдают от криков.
Darvoza ochildi to′g'ri jannatdan
Врата открылись прямо в рай.
Og′a bo'l yelkanga tobutlarni Ort
Брат, взвали на плечи гробы.
Singil bo′l faryod ayla jon Vatan
Сестра, рыдай, Родина моя.
Ellik ikki o'g'lon ketti daf Vatan
Пятьдесят два сына ушли, Родина.
Nogoh alangaga burkanganda tan
Внезапно, когда тело охватило пламя,
Kalima keltirib ulgirdimikan
Успели ли они произнести Калиму?
O′zbekman deganning jon yuragidan
Из самого сердца тех, кто говорил: узбек".
Ellik ikki qabir kovla jon Vatan
Вырой пятьдесят две могилы, Родина моя.
O′g'lonlaring ko′kka ketti daf Vatan
Твои сыновья вознеслись на небеса, Родина.
Biri o'g′lonmidi kiyov bo'lmagan
Один из них был сыном, не успевшим жениться.
Biri yigitmidi farzant ko′rmagan
Другой был молод, не успел увидеть детей.
Endi yetim qolgan farzandlariningni
Теперь осиротевших детей своих,
Otasi bo'l, qalqoni bo'l jon Vatan
Будь отцом, будь щитом, Родина моя.
O′g′lonlaring ko'kka ketti daf Vatan
Твои сыновья вознеслись на небеса, Родина.
Ellik ikki o′g'lon yondi daf Vatan...
Пятьдесят два твоих сына сгорели, Родина...





Writer(s): Sardor Mamadaliyev


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.