Sardor Mamadaliyev - Malaksan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sardor Mamadaliyev - Malaksan




Malaksan
Enchantress
Malaksan yo bashar yo hurug'il san bilib bo'lmas unut u bu nazokat birla sendan ayrilib bo'lmas, tikonsiz gul sadasiz gul mashaqatsiz hunar bo'lmas riozat chekmaguncha eyyy yor vasliga yetib bo'lmas
Enchantress, human or angel, I cannot tell, forget this coquetry, without you, I cannot bear it, a thornless rose, a soundless nightingale, a craft without labor - it cannot be, until I endure the torment, oh my love, I cannot reach your grace
Malaksan yo bashar yo hurug'il san bilib bo'lmas unut u bu nazokat birla sendan
Enchantress, human or angel, I cannot tell, forget this coquetry, without you
Ayrilib bo'lmas
I cannot bear it
Ajab dilbarsan ajab sho'xi stamgarsan charog'i husni ro'yindan eyy heyy ko'ngilni ham uzib bo'lmas yuzini oftobini ko'rib hayron bo'lib qoldim falakka qo'l uzatib to'lin oyni olib bo'lmas
My wondrous beloved, my enchanting tormentor, the lamp of your beauty shines so bright, oh, I cannot tear my heart away, seeing the sun of your face, I am left in awe, I cannot reach for the full moon in the sky
Malaksan yo bashar yo hurug'il san bilib bo'lmas unut u bu nazokat birla sendan ayrilib bo'lmas
Enchantress, human or angel, I cannot tell, forget this coquetry, without you, I cannot bear it
Yuzining misli qizil guldur ko'ngil u.n bulbuli shaydo hooo bu gulni ishqida bulbul chamanda ayrilib bo'lmas kel ey mashrab agar oshiq bo'lib san bo'lmagil g'ofir bu g'aflat uyqisidan eyy, ey yoronlar uyg'onib bo'lmas
The blush of your face is like a crimson rose, my heart, its nightingale, smitten, oh this nightingale in your love can never be separated, come, my beloved, if you have fallen in love, do not be heedless, awake from this slumber of negligence, oh my friends, you cannot awaken
Malaksan yo bashar yo hurug'il san bilib bo'lmas unut u bu nazokat birla sendan ayrilib bo'lmas
Enchantress, human or angel, I cannot tell, forget this coquetry, without you, I cannot bear it
Malaksan yo bashar yo hurug'il san bilib bo'lmas unut u bu nazokat birla sendan ayrilib bo'lmas
Enchantress, human or angel, I cannot tell, forget this coquetry, without you, I cannot bear it
Malaksan malaksan.
Enchantress, oh enchantress
(End)
(End)





Writer(s): Sardor Mamadaliyev


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.