Sardor Mamadaliyev - Malaksan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sardor Mamadaliyev - Malaksan




Malaksan yo bashar yo hurug'il san bilib bo'lmas unut u bu nazokat birla sendan ayrilib bo'lmas, tikonsiz gul sadasiz gul mashaqatsiz hunar bo'lmas riozat chekmaguncha eyyy yor vasliga yetib bo'lmas
Малексан или худар, или хуругиль, ты не узнаешь забудь, что эта нежность не может быть потеряна для тебя, цветок без шипов, цветок без шипов, цветок без труда не будет ремеслом, пока ты не будешь свободен
Malaksan yo bashar yo hurug'il san bilib bo'lmas unut u bu nazokat birla sendan
Ты-Малек, ты-Башар, ты-унизитель, ты не можешь забыть эту нежность от тебя
Ayrilib bo'lmas
Невозможно расстаться
Ajab dilbarsan ajab sho'xi stamgarsan charog'i husni ro'yindan eyy heyy ko'ngilni ham uzib bo'lmas yuzini oftobini ko'rib hayron bo'lib qoldim falakka qo'l uzatib to'lin oyni olib bo'lmas
Ajab dilbarsan ajab shuhi stamgarsan charogi husni ruyindan eyy heyy я был удивлен, увидев, что его лицо неуловимо протянув руку Соколу полная луна не может быть взята
Malaksan yo bashar yo hurug'il san bilib bo'lmas unut u bu nazokat birla sendan ayrilib bo'lmas
Забудь, что ты Малек, ты худой, ты не можешь забыть, что эта нежность не может быть потеряна для тебя
Yuzining misli qizil guldur ko'ngil u.n bulbuli shaydo hooo bu gulni ishqida bulbul chamanda ayrilib bo'lmas kel ey mashrab agar oshiq bo'lib san bo'lmagil g'ofir bu g'aflat uyqisidan eyy, ey yoronlar uyg'onib bo'lmas
Медный румянец его лица-это сердце.n bulbuli shaydo hooo этот цветок в любви bulbul chamanda не может оторваться приходи я Машраб если ты влюбился я не могу быть Незнакомец Я не могу проснуться от сна, я не могу проснуться
Malaksan yo bashar yo hurug'il san bilib bo'lmas unut u bu nazokat birla sendan ayrilib bo'lmas
Забудь, что ты Малек, ты худой, ты не можешь забыть, что эта нежность не может быть потеряна для тебя
Malaksan yo bashar yo hurug'il san bilib bo'lmas unut u bu nazokat birla sendan ayrilib bo'lmas
Забудь, что ты Малек, ты худой, ты не можешь забыть, что эта нежность не может быть потеряна для тебя
Malaksan malaksan.
Ты ангел, Ты ангел.
(End)
(Энд)





Writer(s): Sardor Mamadaliyev


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.