Paroles et traduction Sardor Mamadaliyev - Shoyi Ro'mol - Forscha
Shoyi Ro'mol - Forscha
Silk Scarf - Forscha
Tushib
qolsin
yo′llarida,
shoyi
ro'moli-eey
May
your
silk
scarf
fall
on
your
path
Topib
olib
bog′lap
qo'yay
yo'llarimizni,
And
connect
our
paths
together,
Tushib
qolsin
boshlaridan,
shoyi
ro′moli-eey
May
your
silk
scarf
fall
from
your
head
Topib
olib
bog′lap
qo'yay
yo′llarimizni
And
connect
our
paths
together
Siz
yo'qsiz
yonimda
yo′qdur
madorim-eey
I'm
helpless
without
you
by
my
side
Hudo
bitta
qil,
tezroq
yo'llarimizni
May
God
unite
our
paths
quickly
Siz
yo′qsiz
yonimda
yo'qdur
madorim-eey
I'm
helpless
without
you
by
my
side
Hudo
tezroq
bitta
qil
yo'llarimizni
May
God
unite
our
paths
quickly
Shoyi
shoyi
ro′mol,
yarashadi
boshingizga
Silk,
silk
scarf,
it
suits
you
O′sma
qo'ysa
o′z
holim
yomon,
bo'lar
jonim
qoshingizga,
If
you
leave,
my
life
will
be
hard,
my
soul
will
be
at
your
feet,
Shoyi
shoyi
ro′mol,
yarashadi
boshingizga
Silk,
silk
scarf,
it
suits
you
O'sma
qo′ysa
o'z
holim
yomon,
bo'lar
jonim
qoshingizga.
If
you
leave,
my
life
will
be
hard,
my
soul
will
be
at
your
feet.
Kel
endi
kezaylik
ishq
bog′larini,
Come
and
let's
walk
in
the
gardens
of
love,
Yoshlikning
surur
baxsh
hush
chog′larini,
The
moments
of
joy
and
happiness
of
youth,
Kel
endi
kezaylik
ishq
bog'larini-eey,
Come
and
let's
walk
in
the
gardens
of
love,
Yoshlikni
surur
baxsh
hush
chog′larini,
The
moments
of
joy
and
happiness
of
youth,
Kel-ey
mohi
paykar,
kel-ey
zilolim-eeey
Come,
my
love,
come,
my
beloved
Ko'ngildan
yuvaylik
ishq
dog′larini,
Let's
wash
away
the
stains
of
love
from
our
hearts,
Kel
endi
rozi
bo'l,
birga
bo′laylik-eey
Come
and
agree,
let's
be
together
Kezaylik
biz
sevgimiz
bog'larini.
Let's
wander
in
the
gardens
of
our
love.
Shoyi
shoyi
ro'mol,
yarashadi
boshingizga
Silk,
silk
scarf,
it
suits
you
O′sma
qo′ysa
o'z
holim
yomon,
bo′lar
jonim
qoshingizga,
If
you
leave,
my
life
will
be
hard,
my
soul
will
be
at
your
feet,
Shoyi
shoyi
ro'mol,
yarashadi
boshingizga
Silk,
silk
scarf,
it
suits
you
O′sma
qo'ysa
o′z
holim
yomon,
bo'lar
jonim
qoshingizga.
If
you
leave,
my
life
will
be
hard,
my
soul
will
be
at
your
feet.
O'sma
qo′ysa
o′z
holim
yomon,
bo'lar
jonim
qoshingizga...
If
you
leave,
my
life
will
be
hard,
my
soul
will
be
at
your
feet...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sardor Mamadaliyev
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.