Paroles et traduction Sardor Mamadaliyev - Vatan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Osmon
oyu
yulduz,
quyosh
ham
kerak,
The
sky
needs
stars,
the
sun,
and
even
mountains
and
stones,
Zarurati
bordir
tog'u
toshgacha.
Everything
is
necessary,
down
to
the
smallest
detail.
Biroq
men
bilganim
qalbda
bir
bezak,
But
my
heart
holds
the
greatest
treasure,
Tuproq
yo'lda
qolgan
izlar
boshqacha.
{}
The
traces
left
on
the
dusty
roads
are
different.
{}
Vatan
degani
shu
bir
hovuch
tuproq,
The
Motherland
is
but
a
handful
of
soil,
Vatan
degani
bu
– yurakda
titroq.
The
Motherland
is
a
quivering
in
the
heart.
Vatan
degani
shu
bir
hovuch
tuproq,
The
Motherland
is
but
a
handful
of
soil,
Vatan
degani
bu
– yurakda
titroq.
The
Motherland
is
a
quivering
in
the
heart.
Kim
qanday
anglaydi,
qanday
tushunar,
Everyone
understands
it,
interprets
it
differently,
Tuproq
iforiga
to'la
tonglarim,
My
dawns
are
filled
with
earthly
scents,
Balki,
shundan
halol,
shundan
xokisor,
Perhaps
this
is
why
I
am
honest,
humble,
Mening
ona
xalqim,
bug'doy
ranglarim.
{}
My
people,
the
color
of
wheat
grains.
{}
Bolaligim
mening
– asov
qulun,
My
childhood
is
a
straw
horse,
Oyog'i
shilingan
toshga
urinib.
Its
legs
stumbled
upon
a
stone.
Onam
chang
ko'chaga
qo'yiblar
qo'lin,
My
mother
put
her
hands
out
to
the
dusty
street,
Tuproqni
malham
deb,
bosgan
egilib.
{}
Bowing
to
use
the
soil
as
a
balm.
{}
Ota
buyuk
zotdir,
suyanchdir
menga,
My
father
is
a
great
man,
my
support,
El
doim
ishonar
oqillariga.
The
people
always
trust
their
wise
ones.
Ul
zot
asling
xokdir,
deya
o'rgatar,
He
teaches
me
that
man
is
made
of
earth,
Ishongum
purhikmat
naqllariga.
I
believe
in
the
wisdom
of
his
words.
Vatan
degani
shu
bir
hovuch
tuproq,
The
Motherland
is
but
a
handful
of
soil,
Vatan
degani
bu
– yurakda
titroq.
The
Motherland
is
a
quivering
in
the
heart.
Vatan
degani
shu
bir
hovuch
tuproq,
The
Motherland
is
but
a
handful
of
soil,
Vatan
degani
bu
– yurakda
titroq.
The
Motherland
is
a
quivering
in
the
heart.
Kim
qanday
anglaydi,
qanday
tushunar,
Everyone
understands
it,
interprets
it
differently,
Tuproq
iforiga
to'la
tonglarim,
My
dawns
are
filled
with
earthly
scents,
Balki,
shundan
halol,
shundan
xokisor,
Perhaps
this
is
why
I
am
honest,
humble,
Mening
ona
xalqim,
bug'doy
ranglarim.
{}
My
people,
the
color
of
wheat
grains.
{}
Mening
o'zbek
xalqim,
bug'doy
ranglarim.
My
Uzbek
people,
the
color
of
wheat
grains.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sardor Mamadaliyev
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.