Sardor Rahimxon - Otajon (Uzbek) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sardor Rahimxon - Otajon (Uzbek)




Otajon (Uzbek)
Otajon (English)
Armonim qo′ymas omon, otamni eslab hamon
My heart does not calm down, I miss my father a lot
Yetimlik dardi yomon, yomon-o, yomon-o, yomon-o
The pain of being an orphan is bad, bad-oh, bad-oh, bad-oh
Ko'zim yo′lga mo'ltirar, go'yoki otam kelar
My eyes are fixed on the road, as if my father is coming
Ko′cha boshi bo′sh bo'lar, yomon-o, yomon-o, yomon-o
The beginning of the street is empty, bad-oh, bad-oh, bad-oh
Jonim to′kildiku mani, qolib ketdi orzularim mani
My soul is broken, my dreams are left behind
Hech bo'lmasa tushlarimga kiring, sog′inganim otajonim mani
At least come into my dreams, I miss you, my father
Yuzlarin silab kutsam, bolalik sari ketsam
If I could stroke your face, go back to my childhood
G'amlarimni unutsam, yomon-o, yomon-o, yomon-o
I would forget my sorrows, bad-oh, bad-oh, bad-oh
Aytolmagan gaplarim, titratadi lablarim
The words I could not say, my lips tremble
Qabrda kabutarim, yomon-o, yomon-o, yomon-o
My dove in the grave, bad-oh, bad-oh, bad-oh
Jonim to′kildiku mani, qolib ketdi orzularim mani
My soul is broken, my dreams are left behind
Hech bo'lmasa tushlarimga kiring, sog'inganim otajonim mani
At least come into my dreams, I miss you, my father
Sizning o′rningizni hech kim bosolmaydi dadajon
No one can take your place, dad
Sizni yomon sog′indim, keling, hech bo'lmasa tushlarimga kiring
I miss you so much, come to me, at least in my dreams






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.