Sardor Rahimxon - Otajon (Uzbek) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sardor Rahimxon - Otajon (Uzbek)




Armonim qo′ymas omon, otamni eslab hamon
Я все еще помню моего отца, пока моя армия не сгорела
Yetimlik dardi yomon, yomon-o, yomon-o, yomon-o
Сиротская боль-это плохо, плохо, плохо, плохо, плохо
Ko'zim yo′lga mo'ltirar, go'yoki otam kelar
Мой глаз уходит, как будто приходит мой отец
Ko′cha boshi bo′sh bo'lar, yomon-o, yomon-o, yomon-o
Голова на улице была бы пустой, плохой-о, плохой-о, плохой-о
Jonim to′kildiku mani, qolib ketdi orzularim mani
Моя душа пролилась мания, осталась мания моей мечты
Hech bo'lmasa tushlarimga kiring, sog′inganim otajonim mani
По крайней мере, войдите в мои мечты, Я скучаю по моему отцу Мани
Yuzlarin silab kutsam, bolalik sari ketsam
Если я подожду, чтобы погладить мое лицо, я уйду в детство
G'amlarimni unutsam, yomon-o, yomon-o, yomon-o
Если я забуду свои печали, плохой-о, плохой-о, плохой-о
Aytolmagan gaplarim, titratadi lablarim
То, что я не могу сказать, дрожит мои губы
Qabrda kabutarim, yomon-o, yomon-o, yomon-o
Мой голубь на могиле, плохой-о, плохой-о, плохой-о
Jonim to′kildiku mani, qolib ketdi orzularim mani
Моя душа пролилась мания, осталась мания моей мечты
Hech bo'lmasa tushlarimga kiring, sog'inganim otajonim mani
По крайней мере, войдите в мои мечты, Я скучаю по моему отцу Мани
Sizning o′rningizni hech kim bosolmaydi dadajon
Никто не может заменить тебя папа
Sizni yomon sog′indim, keling, hech bo'lmasa tushlarimga kiring
Я скучаю по тебе плохо, давай, по крайней мере, в мои мечты






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.