Sardor Rahimxon - Otajon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sardor Rahimxon - Otajon




Otajon
My Father
Armonim qo'ymas omon, otamni eslab hamon,
My heart is restless, remembering my father,
Yetimlik dardi yomon, yomon-o, yomon-o, yomon-o.
The pain of orphanhood is severe, severe, severe.
Ko'zim yo'lga mo'ltirar, go'yoki otam kelar,
My eyes search the road, as if my father will come,
Ko'cha boshi bo'sh bo'lar, yomon-o, yomon-o, yomon-o.
The street is empty, severe, severe, severe.
Jonim to'kildiku mani, qolib ketdi orzularim mani,
My soul is broken, my dreams are shattered,
Hech bo'lmasa tushlarimga kiring, sog'inganim otajonim mani.
At least come to my dreams, I miss you, my father.
Yuzlarin silab kutsam, bolalik sari ketsam,
If I could see your face, return to my childhood,
G'amlarimni unutsam, yomon-o, yomon-o, yomon-o.
I would forget my sorrows, severe, severe, severe.
Aytolmagan gaplarim, titratadi lablarim,
Words I couldn't say, my lips tremble,
Qabrda kabutarim, yomon-o, yomon-o, yomon-o.
My dove in the grave, severe, severe, severe.
Jonim to'kildiku mani, qolib ketdi orzularim mani,
My soul is broken, my dreams are shattered,
Hech bo'lmasa tushlarimga kiring, sog'inganim otajonim mani.
At least come to my dreams, I miss you, my father.
Sizning o'rningizni hech kim bosolmaydi dadajon,
No one can take your place, my father,
Sizni yomon sog'indim, keling, hech bo'lmasa tushlarimga kiring.
I miss you so much, come, at least in my dreams.





Writer(s): Sardor Rahimxon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.