Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desakan Membawa Derita
Zwang bringt Leid
Jika
ditanya
mengapa
terbang
kumbang
Wenn
man
fragt,
warum
der
Käfer
fliegt
Dari
haruman
bunga
Vom
Duft
der
Blume
fort
Tersingkir
hasratnya,
ingin
berdua
Sein
Wunsch,
zu
zweit
zu
sein,
wird
verdrängt
Resah
sepi
menyiksa
jiwa.
Unruhige
Einsamkeit
quält
die
Seele.
Jika
ditanya
mengapa
layu
bunga
Wenn
man
fragt,
warum
die
Blume
welkt
Kala
sinar
purnama
Im
Schein
des
Vollmonds
klar
Desiran
bayu
yang
membawa
erti
Das
Säuseln
des
Windes,
das
Bedeutung
trägt
Derita
menjelmakan
diri.
Das
Leid
manifestiert
sich.
Tiada
diduga,
girang
di
hati
kumbang
Unerwartet
lebt
die
Freude
im
Herzen
des
Käfers
Selalu
hidup
dengan
nada
sumbang
Stets
mit
falschem
Klang
Gambaran
nan
indah
Das
Bild
so
wunderschön
Ku
potretkan
di
hati
Male
ich
in
mein
Herz
hinein
Akhir
hayatku
takkan
ku
lupai.
Bis
ans
Ende
meines
Lebens
werde
ich
es
nie
vergessen.
Bukan
salahku
meninggalkan
kekasih
Nicht
meine
Schuld,
den
Geliebten
zu
verlassen
Juga
bukan
salahmu
Auch
nicht
deine
Schuld
Hanyalah
desakan
ayah
dan
bonda
Nur
der
Druck
von
Vater
und
Mutter
war's
Memisahkan
kita
berdua.
Der
uns
beide
trennte.
Tiada
diduga,
girang
di
hati
kumbang
Unerwartet
lebt
die
Freude
im
Herzen
des
Käfers
Selalu
hidup
dengan
nada
sumbang
Stets
mit
falschem
Klang
Gambaran
nan
indah
Das
Bild
so
wunderschön
Ku
potretkan
di
hati
Male
ich
in
mein
Herz
hinein
Akhir
hayatku
takkan
ku
lupai.
Bis
ans
Ende
meines
Lebens
werde
ich
es
nie
vergessen.
Bukan
salahku
meninggalkan
kekasih
Nicht
meine
Schuld,
den
Geliebten
zu
verlassen
Juga
bukan
salahmu
Auch
nicht
deine
Schuld
Hanyalah
desakan
ayah
dan
bonda
Nur
der
Druck
von
Vater
und
Mutter
war's
Memisahkan
kita
berdua.
Der
uns
beide
trennte.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Akbar Nawab
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.