Sarey Savy - Broken - traduction des paroles en allemand

Broken - Sarey Savytraduction en allemand




Broken
Zerbrochen
Whenever I needed you, you weren't there for me
Immer wenn ich dich brauchte, warst du nicht für mich da
I thought
Ich dachte
You, out of everyone, would hold, my hand
Du, von allen, würdest meine Hand halten
Why the hell was I thinkin' you would do that?
Warum zum Teufel dachte ich, du würdest das tun?
I was
Ich war
Too In love, too much, that I gave, my everything
Zu verliebt, zu sehr, dass ich mein Alles gab
I
Ich
I really fucked up what we had
Ich habe wirklich kaputtgemacht, was wir hatten
I really made us move too fast
Ich habe uns wirklich zu schnell vorangetrieben
I thought this love would be my last
Ich dachte, diese Liebe wäre meine letzte
Yeah
Yeah
I'm Broken (broken)
Ich bin zerbrochen (zerbrochen)
I'm Broken (broken)
Ich bin zerbrochen (zerbrochen)
I'm Broken (broken)
Ich bin zerbrochen (zerbrochen)
I'm Broken (so broken)
Ich bin zerbrochen (so zerbrochen)
I'm Broken (broken)
Ich bin zerbrochen (zerbrochen)
I'm Broken (broken)
Ich bin zerbrochen (zerbrochen)
I'm Broken (broken)
Ich bin zerbrochen (zerbrochen)
(So broken)
(So zerbrochen)
Can't believe that I promised you that I would stay
Kann nicht glauben, dass ich dir versprochen habe, dass ich bleiben würde
I never
Ich hätte nie
Thought, that would push, you away
Gedacht, das würde dich wegstoßen
I gave you all that I had
Ich gab dir alles, was ich hatte
(Gave you all that I had)
(Gab dir alles, was ich hatte)
Tell me why was that bad?
Sag mir, warum war das schlecht?
(Tell me why was that bad)
(Sag mir, warum war das schlecht?)
How come you didn't say nothin'?
Wieso hast du nichts gesagt?
(How come you didn't say nothin'?)
(Wieso hast du nichts gesagt?)
All the time you was frontin'?
Die ganze Zeit hast du nur so getan?
(All the time you was frontin'?)
(Die ganze Zeit hast du nur so getan?)
Everything was just fine
Alles war doch gut
(Everything was just fine)
(Alles war doch gut)
Was I out of line?
War ich daneben?
(Was I out of line?)
(War ich daneben?)
I gave you all of my time
Ich gab dir all meine Zeit
(I gave you all of my time)
(Ich gab dir all meine Zeit)
Guess you can't be mine cause
Schätze, du kannst nicht mein sein, weil
I
Ich
I really fucked up what we had
Ich habe wirklich kaputtgemacht, was wir hatten
I really made us move too fast
Ich habe uns wirklich zu schnell vorangetrieben
I thought this love would be my last
Ich dachte, diese Liebe wäre meine letzte
Yeah
Yeah
I'm Broken (broken)
Ich bin zerbrochen (zerbrochen)
I'm Broken (broken)
Ich bin zerbrochen (zerbrochen)
I'm Broken (broken)
Ich bin zerbrochen (zerbrochen)
I'm Broken (so broken)
Ich bin zerbrochen (so zerbrochen)
I'm Broken (broken)
Ich bin zerbrochen (zerbrochen)
I'm Broken (broken)
Ich bin zerbrochen (zerbrochen)
I'm Broken (broken)
Ich bin zerbrochen (zerbrochen)
(So broken)
(So zerbrochen)
Whoa
Whoa
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Hmm
Hmm
I gave you all that I had
Ich gab dir alles, was ich hatte
Tell me why was that bad?
Sag mir, warum war das schlecht?
How come you didn't say nothin'?
Wieso hast du nichts gesagt?
All the time you was frontin'?
Die ganze Zeit hast du nur so getan?
Everything was just fine
Alles war doch gut
Was I out of line?
War ich daneben?
I gave you all of my time
Ich gab dir all meine Zeit
Guess you can't be mine
Schätze, du kannst nicht mein sein
I
Ich
I really fucked up what we had
Ich habe wirklich kaputtgemacht, was wir hatten
I really made us move too fast
Ich habe uns wirklich zu schnell vorangetrieben
I thought this love would be my last
Ich dachte, diese Liebe wäre meine letzte
Yeah
Yeah
I'm Broken (broken)
Ich bin zerbrochen (zerbrochen)
I'm Broken (broken)
Ich bin zerbrochen (zerbrochen)
I'm Broken (broken)
Ich bin zerbrochen (zerbrochen)
I'm Broken (so broken)
Ich bin zerbrochen (so zerbrochen)
I'm Broken (broken)
Ich bin zerbrochen (zerbrochen)
I'm Broken (broken)
Ich bin zerbrochen (zerbrochen)
I'm Broken (broken)
Ich bin zerbrochen (zerbrochen)





Writer(s): Sarey Savy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.