Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whenever
I
needed
you,
you
weren't
there
for
me
Immer
wenn
ich
dich
brauchte,
warst
du
nicht
für
mich
da
You,
out
of
everyone,
would
hold,
my
hand
Du,
von
allen,
würdest
meine
Hand
halten
Why
the
hell
was
I
thinkin'
you
would
do
that?
Warum
zum
Teufel
dachte
ich,
du
würdest
das
tun?
Too
In
love,
too
much,
that
I
gave,
my
everything
Zu
verliebt,
zu
sehr,
dass
ich
mein
Alles
gab
I
really
fucked
up
what
we
had
Ich
habe
wirklich
kaputtgemacht,
was
wir
hatten
I
really
made
us
move
too
fast
Ich
habe
uns
wirklich
zu
schnell
vorangetrieben
I
thought
this
love
would
be
my
last
Ich
dachte,
diese
Liebe
wäre
meine
letzte
I'm
Broken
(broken)
Ich
bin
zerbrochen
(zerbrochen)
I'm
Broken
(broken)
Ich
bin
zerbrochen
(zerbrochen)
I'm
Broken
(broken)
Ich
bin
zerbrochen
(zerbrochen)
I'm
Broken
(so
broken)
Ich
bin
zerbrochen
(so
zerbrochen)
I'm
Broken
(broken)
Ich
bin
zerbrochen
(zerbrochen)
I'm
Broken
(broken)
Ich
bin
zerbrochen
(zerbrochen)
I'm
Broken
(broken)
Ich
bin
zerbrochen
(zerbrochen)
(So
broken)
(So
zerbrochen)
Can't
believe
that
I
promised
you
that
I
would
stay
Kann
nicht
glauben,
dass
ich
dir
versprochen
habe,
dass
ich
bleiben
würde
Thought,
that
would
push,
you
away
Gedacht,
das
würde
dich
wegstoßen
I
gave
you
all
that
I
had
Ich
gab
dir
alles,
was
ich
hatte
(Gave
you
all
that
I
had)
(Gab
dir
alles,
was
ich
hatte)
Tell
me
why
was
that
bad?
Sag
mir,
warum
war
das
schlecht?
(Tell
me
why
was
that
bad)
(Sag
mir,
warum
war
das
schlecht?)
How
come
you
didn't
say
nothin'?
Wieso
hast
du
nichts
gesagt?
(How
come
you
didn't
say
nothin'?)
(Wieso
hast
du
nichts
gesagt?)
All
the
time
you
was
frontin'?
Die
ganze
Zeit
hast
du
nur
so
getan?
(All
the
time
you
was
frontin'?)
(Die
ganze
Zeit
hast
du
nur
so
getan?)
Everything
was
just
fine
Alles
war
doch
gut
(Everything
was
just
fine)
(Alles
war
doch
gut)
Was
I
out
of
line?
War
ich
daneben?
(Was
I
out
of
line?)
(War
ich
daneben?)
I
gave
you
all
of
my
time
Ich
gab
dir
all
meine
Zeit
(I
gave
you
all
of
my
time)
(Ich
gab
dir
all
meine
Zeit)
Guess
you
can't
be
mine
cause
Schätze,
du
kannst
nicht
mein
sein,
weil
I
really
fucked
up
what
we
had
Ich
habe
wirklich
kaputtgemacht,
was
wir
hatten
I
really
made
us
move
too
fast
Ich
habe
uns
wirklich
zu
schnell
vorangetrieben
I
thought
this
love
would
be
my
last
Ich
dachte,
diese
Liebe
wäre
meine
letzte
I'm
Broken
(broken)
Ich
bin
zerbrochen
(zerbrochen)
I'm
Broken
(broken)
Ich
bin
zerbrochen
(zerbrochen)
I'm
Broken
(broken)
Ich
bin
zerbrochen
(zerbrochen)
I'm
Broken
(so
broken)
Ich
bin
zerbrochen
(so
zerbrochen)
I'm
Broken
(broken)
Ich
bin
zerbrochen
(zerbrochen)
I'm
Broken
(broken)
Ich
bin
zerbrochen
(zerbrochen)
I'm
Broken
(broken)
Ich
bin
zerbrochen
(zerbrochen)
(So
broken)
(So
zerbrochen)
I
gave
you
all
that
I
had
Ich
gab
dir
alles,
was
ich
hatte
Tell
me
why
was
that
bad?
Sag
mir,
warum
war
das
schlecht?
How
come
you
didn't
say
nothin'?
Wieso
hast
du
nichts
gesagt?
All
the
time
you
was
frontin'?
Die
ganze
Zeit
hast
du
nur
so
getan?
Everything
was
just
fine
Alles
war
doch
gut
Was
I
out
of
line?
War
ich
daneben?
I
gave
you
all
of
my
time
Ich
gab
dir
all
meine
Zeit
Guess
you
can't
be
mine
Schätze,
du
kannst
nicht
mein
sein
I
really
fucked
up
what
we
had
Ich
habe
wirklich
kaputtgemacht,
was
wir
hatten
I
really
made
us
move
too
fast
Ich
habe
uns
wirklich
zu
schnell
vorangetrieben
I
thought
this
love
would
be
my
last
Ich
dachte,
diese
Liebe
wäre
meine
letzte
I'm
Broken
(broken)
Ich
bin
zerbrochen
(zerbrochen)
I'm
Broken
(broken)
Ich
bin
zerbrochen
(zerbrochen)
I'm
Broken
(broken)
Ich
bin
zerbrochen
(zerbrochen)
I'm
Broken
(so
broken)
Ich
bin
zerbrochen
(so
zerbrochen)
I'm
Broken
(broken)
Ich
bin
zerbrochen
(zerbrochen)
I'm
Broken
(broken)
Ich
bin
zerbrochen
(zerbrochen)
I'm
Broken
(broken)
Ich
bin
zerbrochen
(zerbrochen)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sarey Savy
Album
Broken
date de sortie
13-09-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.