Sargentorap - Brujas en el Balcón - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sargentorap - Brujas en el Balcón




Brujas en el Balcón
Witches on the Balcony
De esas noches que no sabes de que escribir
On those nights when you don't know what to write about
Que no puedes dormir por tener que escribir
When you can't sleep because you have to write
Lo que se te guarda y necesitas decir
What you keep inside and need to say
HAY BRUJAS EN EL BALCON ESCUCHANDO MIS FREES
THERE ARE WITCHES ON THE BALCONY LISTENING TO MY FREESTYLES
De esas noches que no sabes de que escribir
On those nights when you don't know what to write about
Que no puedes dormir por tener que escribir
When you can't sleep because you have to write
Lo que se te guarda y necesitas decir
What you keep inside and need to say
HAY BRUJAS EN EL BALCON ESCUCHANDO MIS FREES
THERE ARE WITCHES ON THE BALCONY LISTENING TO MY FREESTYLES
Me arranca esa necesidad de comentar solo con rap
That need to comment only with rap pulls me
Cualquier instrumental es especial si sabes escuchar
Any instrumental is special if you know how to listen
No tiro el penal, prefiero burlar y anotar
I don't take the penalty, I prefer to dribble and score
El mensaje se pierde si no se graba al improvisar
The message is lost if it's not recorded when improvising
He perdido de mi y de mi bolsa de atrás
I've lost from myself and from my back pocket
Esta carrera es asi, hay que entregarnos de mas
This race is like this, we have to give more of ourselves
No hay tiempo para descansar, o tendremos que partir
There is no time to rest, or we will have to leave
A otro lugar donde invertir sea ahuevo para ganar
To another place where investing is a must to win
Todos van sobre el mismo pan
Everyone goes for the same bread
Hace hambre y tu hobie es lo que me da de tragar
I'm hungry and your hobby is what feeds me
Empecé como tu, jamás fui de criticar
I started like you, I was never one to criticize
Como tu a los que tienen lo que no puedes tocar
Like you to those who have what you can't touch
En cambio yo, los veía y no me hacía pa tras
Instead, I saw them and didn't back down
Me cotorreaba y pensaba un día me la van a pelar
I chatted and thought one day they would suck it up
Y ese día es este día, me dejaron de hablar
And that day is this day, they stopped talking to me
Se hicieron como tu y ahora esperan mi descenso para abuchear
They became like you and now they wait for my descent to boo
Entre a la pantalla y me gane un lanon
I entered the screen and won a prize
Me cole en la radio donde no entra el hip hop
I snuck into the radio where hip hop doesn't enter
Me detectaron calidad y créeme no fue en mi voz
They detected quality in me and believe me it wasn't in my voice
Se llama talento en alto rendimiento cabron
It's called high-performance talent, asshole
De esas noches que no sabes de que escribir
On those nights when you don't know what to write about
Que no puedes dormir por tener que escribir
When you can't sleep because you have to write
Lo que se me guarda y necesito decir
What I keep inside and need to say
HAY BRUJAS EN EL BALCON ESCUCHANDO MIS FREES
THERE ARE WITCHES ON THE BALCONY LISTENING TO MY FREESTYLES
De esas noches que no sabes de que escribir
On those nights when you don't know what to write about
Que no puedes dormir por tener que escribir
When you can't sleep because you have to write
Lo que se me guarda y necesito decir
What I keep inside and need to say
HAY BRUJAS EN EL BALCON ESCUCHANDO MIS FREES
THERE ARE WITCHES ON THE BALCONY LISTENING TO MY FREESTYLES
Soy figura pública, mi raza no es única
I'm a public figure, my race is not unique
La cago como todos en las nuevas y en las típicas
I screw up like everyone else in the new and the typical
Pero aquí tus críticas tampoco son únicas
But here your criticisms are not unique either
Me seguirás hasta que muera o estés en la clínica
You will follow me until I die or you are in the clinic
Si amaneciera mudo, rapearia con mímicas
If I woke up mute, I would rap with mimes
No podría con el ritmo de estas ideas sin música
I couldn't keep up with the rhythm of these ideas without music
Con la soledad mas sínica de sínicas
With the most cynical solitude of cynics
Fabrico copias físicas de mis traks hechos a mente lucida
I manufacture physical copies of my tracks made with a lucid mind
Me inspira, lo que me deprime
What inspires me, what depresses me
No es lo que me tiras, me agüita enterarme como vives
It's not what you throw at me, it makes me sick to find out how you live
Al pendiente de uno como si uno lo fuera todo
Pending on one as if one were everything
Pero me dices que soy nada, y me sigues de todos modos
But you tell me I'm nothing, and you follow me anyway
Pobre gente pinche que relinchen pa otro lado
Poor fucking people who neigh the other way
Aunque no se hallen porque se topan mi jale en todos lados
Even if they don't find themselves because they run into my job everywhere
Aburrido seria sin mi club de frustrados
It would be boring without my club of frustrated people
Esos que esperan que el milagro llegue a donde están sentados
Those who wait for the miracle to come to where they are sitting
De esas noches que no sabes de que escribir
On those nights when you don't know what to write about
Que no puedes dormir por tener que escribir
When you can't sleep because you have to write
Lo que se te guarda y necesitas decir
What you keep inside and need to say
HAY BRUJAS EN EL BALCON ESCUCHANDO MIS FREES
THERE ARE WITCHES ON THE BALCONY LISTENING TO MY FREESTYLES






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.