Sargentorap - Camisa de Botones - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sargentorap - Camisa de Botones




Camisa de Botones
Button-Up Shirt
Me siento mal, me siento bien
I feel bad, I feel good
Estoy re mal, me siento al cien
I'm really bad, I feel a hundred
He pensado en llamarte pero mejor nel
I've thought about calling you, but better not
Me siento mal, me siento bien
I feel bad, I feel good
Estoy re mal, me siento al cien
I'm really bad, I feel a hundred
He pensado en llamarte pero mejor nel
I've thought about calling you, but better not
Se, se me agotaron las opciones
Yeah, I've run out of options
Como camisa de botones
Like a button-up shirt
Me rompiste el pecho y aún no tus razones
You broke my chest and I still don't know your reasons
Se, se me agotaron las opciones
Yeah, I've run out of options
Como camisa de botones
Like a button-up shirt
Me rompiste el pecho y aún no tus razones
You broke my chest and I still don't know your reasons
Estoy mal acostumbrado a ti, no hablo con mis contactos
I'm used to you, I don't talk to my contacts
Me he vuelto un amargado aburrido como el ajedrez
I've become a bitter bore like chess
Es raro estar tranquilo, feliz es no estar estresado
It's strange to be calm, happy is not being stressed
Pero triste es que ya quedan trozos de pizza pa' después
But sad is that there are still pizza slices left for later
A dieta estricta de tu amor, tu vibra y carne cruda
On a strict diet of your love, your vibe and raw meat
Terminé por rendirme en nuestra competencia de egos
I ended up giving up in our ego competition
Traigo paraguas para tu lluvia de dudas
I bring an umbrella for your rain of doubts
De cenizas te he escrito el triple de cuando fuimos fuego
From ashes I have written to you three times as much as when we were fire
Abrimos cicatrices para quedar satisfechos
We open scars to be satisfied
Con bombas de humo intoxicando nuestros sentimientos
With smoke bombs intoxicating our feelings
Por si las moscas siempre me respalde con más hechos
Just in case, I always backed myself up with more facts
Mis palabras la eche con anclas por si los vientos
I anchored my words in case the winds
Me siento mal, me siento bien
I feel bad, I feel good
Estoy re mal, me siento al cien
I'm really bad, I feel a hundred
He pensado en llamarte pero mejor nel
I've thought about calling you, but better not
Me siento mal, me siento bien
I feel bad, I feel good
Estoy re mal, me siento al cien
I'm really bad, I feel a hundred
He pensado en llamarte pero mejor nel
I've thought about calling you, but better not
Se, se me agotaron las opciones
Yeah, I've run out of options
Como camisa de botones
Like a button-up shirt
Me rompiste el pecho y aún no tus razones
You broke my chest and I still don't know your reasons
Se, se me agotaron las opciones
Yeah, I've run out of options
Como camisa de botones
Like a button-up shirt
Me rompiste el pecho y aún no tus razones
You broke my chest and I still don't know your reasons
Estoy salado, me recuerda a ti todo mi alrededor
I'm salty, everything around me reminds me of you
Todo lo que se toca, escucha, sepa o tenga color
Everything that is touched, heard, known or has color
Solo en el comedor, el ascensor, en lo taquitos al vapor
Only in the dining room, the elevator, in the steamed tacos
En todos lados sin ti no me siento yo
Everywhere without you I don't feel like myself
Brinco esta la mala racha a salto con garrocha
I jump this bad streak with a pole vault
Mis noches son borrachas, ya no pinta tu brocha
My nights are drunk, your brush no longer paints
Mis días tienen manchas en las horas y en la ropa
My days have stains on the hours and on my clothes
Tu ausencia me empacha pero no quiero estar con otra
Your absence makes me sick but I don't want to be with another
Se que te valgo queso, quisiera decir lo mismo
I know I'm worth cheese to you, I wish I could say the same
Pero yo aun siento lo mismo, y quiero verte de travieso
But I still feel the same way, and I want to see you being naughty
Se que tu organismo ya trae otro mecanismo
I know your body already has another mechanism
Pero me mocho un huevo si no lo descompongo a besos
But I'll cut off a testicle if I don't break it down with kisses
Me siento mal, me siento bien
I feel bad, I feel good
Estoy re mal, me siento al cien
I'm really bad, I feel a hundred
He pensado en llamarte pero mejor nel
I've thought about calling you, but better not
Me siento mal, me siento bien
I feel bad, I feel good
Estoy re mal, me siento al cien
I'm really bad, I feel a hundred
He pensado en llamarte pero mejor nel
I've thought about calling you, but better not
Se, se me agotaron las opciones
Yeah, I've run out of options
Como camisa de botones
Like a button-up shirt
Me rompiste el pecho y aún no tus razones
You broke my chest and I still don't know your reasons
Se, se me agotaron las opciones
Yeah, I've run out of options
Como camisa de botones
Like a button-up shirt
Me rompiste el pecho y aún no tus razones
You broke my chest and I still don't know your reasons
Se, se me agotaron las opciones
Yeah, I've run out of options
Como camisa de botones
Like a button-up shirt
Me rompiste el pecho y aún no tus razones
You broke my chest and I still don't know your reasons
Se, se me agotaron las opciones
Yeah, I've run out of options
Como camisa de botones
Like a button-up shirt
Me rompiste el pecho y aún no tus razones
You broke my chest and I still don't know your reasons






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.