Paroles et traduction Sargentorap - Me Malacostumbré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Malacostumbré
I Got Spoiled
Desde
fetema
estudio
From
fetema
studio
-Sargento
Rap-
-Sergeant
Rap-
Tu
rapervertido
Your
perv
Si
1,
2,
3 probando
vivir
sin
ti...
1,
2,
3 probando
If
1,
2,
3 trying
to
live
without
you...
1,
2,
3 trying
Si
1,
2,
3 probando
vivir
sin
ti...
1,
2,
3 probando
If
1,
2,
3 trying
to
live
without
you...
1,
2,
3 trying
Me
malacostumbré,
malacostumbré,
a
que
mates
y
mueras
por
mi
I
got
spoiled,
spoiled,
to
the
point
that
you
kill
and
die
for
me
Mates
y
mueras
por
mi
Kill
and
die
for
me
Me
malacostumbré
a
ti,
me
malacostumbré
a
ti
I'm
used
to
you,
I'm
used
to
you
Hey
me
caíste
del
cielo
pa'
darme
tus
alas
Hey
you
fell
from
heaven
to
give
me
your
wings
Y
dejarme
volar
a
donde
yo
quiera
And
let
me
fly
wherever
I
want
Todo
se
dio
en
corto,
Everything
happened
quickly,
Impacientes
por
darnos
amor
como
minimo
la
vida
entera
Impatient
to
give
each
other
love
for
at
least
a
lifetime
Pense
que
eras
la
mera
mera
(la
mera
mera)
I
thought
you
were
the
best
(the
best)
Nunca
creí
que
te
me
fueras
I
never
thought
you'd
leave
me
Como
voy
a
lograr
no
acordarme
de
ti
How
am
I
going
to
manage
not
to
remember
you
Si
mi
vida
no
cambia
aunque
me
cambie
a
mi
If
my
life
doesn't
change
even
if
I
change
myself
No
tengo
ganas
de
salir
ni
convivir
I
don't
feel
like
going
out
or
socializing
Para
que
si
ya
se,
preguntarán
por
ti
Because
if
I
do,
I
know,
they'll
ask
about
you
Iría
a
lugares
a
los
que
ya
fui,
I
would
go
to
places
I've
already
been,
Acompañado
de
ti,
With
you
by
my
side,
Todo
me
suena
a
ti,
Everything
reminds
me
of
you,
Acompañado
de
mi...
With
me
by
my
side...
Si
1,
2,
3 probando
vivir
sin
ti,
1,
2,
3 probando.
If
1,
2,
3 trying
to
live
without
you,
1,
2,
3 trying.
Si
1,
2,
3 probando
vivir
sin
ti,
1,
2,
3 probando...
If
1,
2,
3 trying
to
live
without
you,
1,
2,
3 trying...
Me
malacostumbré,
malacostumbré
I'm
spoiled,
spoiled
A
que
mates
y
mueras
por
mi,
mates
y
mueras
por
mi
To
the
point
that
you
kill
and
die
for
me,
kill
and
die
for
me
Me
malacostumbré
a
ti,
(me
malacostumbré
a
ti)...
I'm
used
to
you,
(I'm
used
to
you)...
Eras
la
caja
fuerte
donde
me
guardaba
You
were
the
safe
where
I
kept
my
Planes,
miedos,
secretos
te
confiaba
Plans,
fears,
secrets
I
confided
in
you
Me
seguías
la
dieta,
la
fiesta,
las
trabas,
You
followed
my
diet,
parties,
obstacles,
Siempre
me
apoyabas
tu
si
que
me
amabas.
You
always
supported
me,
you
really
loved
me.
Traen
polvo
las
tazas
de
cafe,
Coffee
cups
are
covered
in
dust,
El
depa
se
ve
como
yo
(como
yo),
The
apartment
looks
like
me
(like
me),
No
me
habia
conectado
con
nadie
así,
I
had
never
connected
with
anyone
like
this,
Te
llevaste
una
parte
de
mi
contigo
You
took
a
part
of
me
with
you
Sigo
buscando
como
resistir
o
sobrevivir
esto
de
fluir
conmigo.
I'm
still
looking
for
a
way
to
resist
or
survive
this
flowing
with
me.
Es
como
estar
parado
sobre
el
hormiguero
It's
like
standing
on
an
anthill
Destinado
a
seguir
vivo
como
no
quiero...
Destined
to
stay
alive
as
I
don't
want
to...
Si
1,
2,
3 probando
vivir
sin
ti,
1,
2,
3 probando
If
1,
2,
3 trying
to
live
without
you,
1,
2,
3 trying
Si
1,
2,
3 probando
vivir
sin
ti,
1,
2,
3 probando...
If
1,
2,
3 trying
to
live
without
you,
1,
2,
3 trying...
Me
malacostumbré,
malacostumbré
I'm
spoiled,
spoiled
A
que
mates
y
mueras
por
mi,
mates
y
mueras
por
mi
To
the
point
that
you
kill
and
die
for
me,
kill
and
die
for
me
Me
malacostumbré
a
ti
(me
malacostumbré
a
ti)
I'm
used
to
you
(I'm
used
to
you)
(Me
malacostumbré
a
ti)
(I'm
used
to
you)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.