Paroles et traduction Sargentorap feat. MC Wero - Me Suena a Despedida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Suena a Despedida
Sounds Like Goodbye
Ya
no
ya
no
ya
no
es
lo
mismo
no
no
It's
not
the
same
anymore,
no
no
Quiero
seguir
con
esto
a
fuerzas
todo
I
want
to
force
this
to
continue,
but
everything
Esto
me
suena
a
despedida
despedida
This
sounds
like
goodbye,
goodbye
Ya
no
ya
no
ya
no
es
lo
mismo
no
no
It's
not
the
same
anymore,
no
no
Quiero
seguir
con
esto
a
fuerzas
todo
I
want
to
force
this
to
continue,
but
everything
Esto
me
suena
a
despedida
despedida
This
sounds
like
goodbye,
goodbye
Me
siento
contigo
a
discutir
todos
los
dias
I
sit
with
you
arguing
every
day
Ay
veses
que
estando
solo
me
divierto
todavia
Sometimes,
even
when
I'm
alone,
I
still
have
fun
Costumbre
talves
hoy
nuestro
amor
se
acabo
Maybe
it's
habit,
maybe
our
love
has
ended
today
O
sera
que
me
acostumbre
a
estar
contigo
miamor
Or
maybe
I'm
just
used
to
being
with
you,
my
love
Nolose
todo
lo
veo
como
ay
va
I
don't
know,
everything
seems
like
there
it
goes
Otra
llamada
y
pensando
ahorra
que
querra
Another
call
and
I'm
thinking,
now
what
does
she
want?
Las
peleas
de
la
nada
salen
y
nadie
te
gana
Fights
come
out
of
nowhere
and
nobody
wins
Despues
me
ablas
como
siempre
por
la
mañana
Then
you
talk
to
me
in
the
morning
like
always
Pidiendo
una
disculpa
a
todo
es
lo
de
siempre
Asking
for
forgiveness,
it's
the
same
old
story
Ya
me
se
todos
tus
cuentos
de
que
nadie
te
entiende
I
already
know
all
your
stories
about
how
nobody
understands
you
Nose
si
apoyarte
o
enojarme
contigo
por
que
antes
lo
sentia
y
ahora
I
don't
know
whether
to
support
you
or
be
angry
with
you
because
I
used
to
feel
it
and
now
Ya
no
siento
lo
mismo
el
amor
se
acaba
lo
dice
I
don't
feel
the
same
anymore,
love
ends,
that's
what
it
says
La
voz
de
la
grandesa
de
un
tiempo
pa
delante
The
voice
of
greatness
from
a
time
ahead
Solo
es
dolor
de
cabeza
estamos
mal
It's
just
a
headache,
we're
bad
together
Juntos
seria
mejor
separarnos
por
qe
algo
falla
o
mejor
un
tiempo
ragalarnos
nose
que
pienses
es
una
desicion
dura
It
would
be
better
to
separate
because
something's
wrong,
or
maybe
give
ourselves
some
time,
I
don't
know
what
you
think,
it's
a
tough
decision
Pero
esta
tomada
acutua
como
gente
madura
las
ralaciones
But
it's
been
made,
act
like
a
mature
person,
relationships
Duran
por
como
los
dos
actuan
lo
nuestro
era
un
Last
because
of
how
both
people
act,
ours
was
a
Corazony
ya
se
deformo
la
figura
la
verdad
Heart
and
the
shape
has
already
been
deformed,
the
truth
Duele
eso
ambos
lo
sabemos
somos
mucho
pa
nosotros
hoy
ya
Hurts,
we
both
know
that,
we're
too
much
for
ourselves,
today
we
No
nos
meresemos
no
te
mientas
Don't
deserve
each
other,
don't
lie
to
yourself
Que
en
estos
tiempos
todo
pasa
una
ves
boy
a
decirlo
That
in
these
times
everything
happens
once,
I'm
going
to
say
it
Mi
corazon
no
es
tu
casa
My
heart
is
not
your
home
Emos
cambiado
los
mejores
meses
an
pasado
We've
changed,
the
best
months
have
passed
Ahora
el
dia
lo
vivimos
discutiendo
y
estresados
Now
we
spend
our
days
arguing
and
stressed
Nunca
se
gana
siempre
salimos
afectados
Nobody
wins,
we
always
end
up
affected
Enamorados
no
ahora
estamos
acostumbrados
quiero
Not
in
love,
now
we're
just
used
to
each
other,
I
want
Cambiar
las
cosas
mas
lo
intento
y
no
se
puede
si
es
un
To
change
things
but
I
try
and
I
can't,
if
it's
a
Panclicer
por
que
vivir
entre
cuatro
paredes
Painkiller,
why
live
between
four
walls
Tus
abrazon
ya
son
frios
son
como
la
indiferensia
Your
hugs
are
cold
now,
they're
like
indifference
Mataste
lo
que
sentia
y
todabia
mi
pasiensia
ya
ni
You
killed
what
I
felt
and
even
my
patience,
you
don't
Me
convenses
ya
ni
me
calientas
cuando
nos
manosiamos
Convince
me
anymore,
you
don't
even
turn
me
on
when
we
touch
Es
la
poca
calma
de
la
torrmenta
unicamente
It's
just
the
calm
before
the
storm,
only
that
Despues
va
la
pelea
por
lo
que
sea
y
cada
Then
comes
the
fight,
for
whatever
reason,
and
each
Quien
ya
pa
su
casa
encabronado
ablando
mierda
One
goes
home
pissed
off,
talking
shit
Que
hueva
me
da
en
lugar
de
endulsarme
How
boring
it
is,
instead
of
sweetening
me
up
Me
amargas
andas
en
tus
dias
no
pinche
You
make
me
bitter,
you're
on
your
period,
damn
it
Amorsito
que
te
cargas
de
estar
conmigo
en
las
malas
Little
love
that
you
carry,
being
with
me
through
the
bad
times
Pasaste
a
mis
dias
malos
ahora
mis
compis
dicen
You
went
on
to
my
bad
days,
now
my
friends
say
Viste
a
tu
novia
la
caga
palos
siempre
quieres
See,
your
girlfriend
messes
up,
you
always
want
Ganar
despues
te
haces
la
zorra
To
win,
then
you
play
the
victim
Biendolo
de
este
angulo
ya
me
estas
callendo
gorda
Looking
at
it
from
this
angle,
you're
already
getting
on
my
nerves
Antes
te
presumia
hasta
con
mi
vesina
I
used
to
brag
about
you
even
to
my
neighbor
Ahora
ya
no
me
nace
ni
sacarte
aqui
a
la
esquina
Now
I
don't
even
feel
like
taking
you
out
to
the
corner
Nose
si
es
tu
caracter
o
ya
te
deterioraste
I
don't
know
if
it's
your
personality
or
if
you've
deteriorated
Pero
de
la
noche
a
la
mañana
ya
no
me
gustaste
But
from
one
night
to
the
next,
I
stopped
liking
you
Asi
de
facil
dije
ne
ya
no
es
mi
tipo
mejor
vete
a
la
That
easy,
I
said
no,
you're
not
my
type
anymore,
go
to
hell
Chingada
yo
voy
a
gravar
con
mi
equipo
I'm
going
to
record
with
my
team
Ya
no
ya
no
ya
no
es
lo
mismo
no
no
It's
not
the
same
anymore,
no
no
Quiero
seguir
con
esto
a
fuerzas
todo
I
want
to
force
this
to
continue,
but
everything
Esto
me
suena
a
despedida
despedida
This
sounds
like
goodbye,
goodbye
Ya
no
ya
no
ya
no
es
lo
mismo
no
no
It's
not
the
same
anymore,
no
no
Quiero
seguir
con
esto
a
fuerzas
todo
I
want
to
force
this
to
continue,
but
everything
Esto
me
suena
a
despedida
despedida
This
sounds
like
goodbye,
goodbye
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.