Sargentorap - Mi Secreto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sargentorap - Mi Secreto




Mi Secreto
My Secret
Dicen que es un pinche don
They say he's a big shot,
Para mi es algo inesesario
But to me, it's unnecessary.
Veo, escucho y siento muertos mas a menudo que a diario
I see, hear, and feel dead people more often than daily.
Me despiertan en las noches, no dejan de molestar
They wake me up at night, they won't stop bothering me.
Si Cagan él palo es por algo pero ni se dejan ayudar
If they're pissing him off, it's for a reason, but they won't even let themselves be helped.
Empecé con todo esto por ahí de las 9
I started all this around 9 o'clock.
Viendo y oyendo cosas leves en puros momentos breves,
Seeing and hearing little things in brief moments.
Mis primeros escalofrios, mi primera piel chinita,
My first chills, my first goosebumps.
Habiendo tantas dimensiones, porque se sienten tan serquitas?
With so many dimensions, why do they feel so close?
Hablan aladito de mi oído, mil bocas al mismo tiempo,
They whisper in my ear, a thousand voices at once,
Con tanta desesperación no entiendo nada aunque lo intento
With such desperation, I don't understand anything, though I try.
Aveces me hablan de voz en voz y me asusta esa claridad
Sometimes they speak to me out loud, and that clarity frightens me,
Estando solo en mi habitación
When I'm alone in my room.
SIENTO TODO AL SUDAR
I FEEL IT ALL WHEN I SWEAT.
E sentido a alguien tendido conmigo en la misma cama
I've felt someone lying with me in the same bed.
Su energía hace frío y como se hunde hasta la almohada,
Their energy is cold, and they sink into the pillow.
Me sacan pedos cada rato siento que tronaran mi cuello
They fart on me all the time, I feel like they're going to snap my neck.
No se si son personas malas que me quieren llevar con ellos
I don't know if they're bad people who want to take me with them.
En que les puedo ayudar?, abrance al chile de un avestruz
How can I help them? Ask them yourself, you ostrich.
Tal ves me ven como una clave pa' encaminarlos a la luz
Maybe they see me as a key to guiding them to the light.
Cuando me topo uno de frente no dice ni pío
When I come face to face with one, they don't say a peep.
Como quieren que haga sus pendientes teniendo mil pendientes mios
How do they expect me to take care of their business when I have a thousand of my own?
Que se me inflamó él cerebro, que él sentido se despierta,
That my brain has swollen, that the sense has awakened,
Me vale mi mente abierta no quiero ver gente muerta
I don't care if my mind is open, I don't want to see dead people.
Si mi alma no esta en oferta no debería preocuparme
If my soul is not for sale, I shouldn't have to worry.
Dicen ignoralos pero seria matarme y luego ignorarlo
They say to ignore them, but that would be like killing myself and then ignoring it.
Por mucho tiempo en silecion tratando de no enloquecer
For a long time, in silence, trying not to go crazy.
Mi secreto a medias lo compartí con mis padres y una mujer
I shared my secret halfway with my parents and a woman.
Mi mayor temor era que me vieran como mentiroso
My greatest fear was that they would see me as a liar,
Como un típico mocoso queriendo llamar la atención
As a typical brat trying to get attention.
Apoco, no, no cualquiera entiende mis canciones,
Come on, no, not everyone understands my songs,
No son suposiciones, alucines, ni son sugestiones
They're not guesses, hallucinations, or suggestions.
No vivo en la tumba pero en algo si me enfoco
I don't live in the grave, but I do focus on something.
Solo que soy cabrón y no soy un pinche loco!
It's just that I'm a badass and I'm not a fucking madman!





Writer(s): luis carlos sanchez gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.