Paroles et traduction Sargentorap - Tu Tiempo Se Acabo
Hoooy
Ya
no
ya
no
Hoooy
больше
нет
больше
нет
Hoy
el
tiempo
se
acabó
Сегодня
время
вышло.
Ya
no
quiero
más
dolor
Я
больше
не
хочу
боли.
Tu
te
fuiste
de
aquí,
te
olvidaste
de
mí
Ты
ушел
отсюда,
ты
забыл
обо
мне.
O
al
menos
eso
dijiste
Или,
по
крайней
мере,
так
ты
сказал.
Ya
no
puedo
esperar
más,
No
me
quieras
lastimar
Я
больше
не
могу
ждать,
не
хочу
причинять
мне
боль.
Un
juguete
no
soy,
tu
lo
sabes
miamor
Я
не
игрушка,
ты
знаешь
это,
моя
любовь.
Tu
eres
el
que
más
perdiste
Ты
тот,
кого
ты
потерял
больше
всего.
Con
todos
tus
juegos
marchitaste
aquella
flor,
que
me
juraba
amor,
Со
всеми
твоими
играми
ты
увял
тот
цветок,
который
клялся
мне
в
любви.,
De
los
dos,
me
cansé
de
tu
amor
si
me
amas
Из
нас
двоих
я
устал
от
твоей
любви,
если
ты
любишь
меня.
O
no
tu
tiempo
se
acabó,
SIN
TI
ESTOY
MEJOR!
Или
не
твое
время
истекло,
без
тебя
мне
лучше!
Tu
tiempo
se
acabó,
lo
nuestro
terminó
Твое
время
закончилось,
наше
закончилось.
Por
fin
mi
corazón
se
desencadenó
Наконец
мое
сердце
вспыхнуло.
Ganó
camino
mejor
de
lo
que
pedí
Он
выиграл
путь
лучше,
чем
я
просил.
Hoy
no
me
lamento
por
lo
que
perdí
Сегодня
я
не
сожалею
о
том,
что
потерял.
Pude
haberme
concentrado
en
cosas
mejores
Я
мог
бы
сосредоточиться
на
лучших
вещах
Me
pude
haber
ahorrado
dinero
y
dolores
Я
мог
бы
сэкономить
деньги
и
Долорес
Me
retiro
de
todo,
Я
отступаю
от
всего
этого.,
Con
todo
y
honores
las
cosas
no
cambian
aunque
me
llóres
Со
всеми
и
почестями
все
не
меняется,
даже
если
ты
плачешь
мне.
Me
preocupó
alguna
vez
que
calllera
otra
vez
me
canse
de
Я
волновался,
что
каллера
снова
устанет
от
Pensar
si
me
amas
o
tal
vez
lo
bonito
de
esto
se
me
hizo
un
estrés
Думая,
любишь
ли
ты
меня
или,
может
быть,
как
красиво
это
сделало
меня
стрессом
Ya
no
voy
tras
de
ti,
que
me
amputen
los
pies
Я
больше
не
иду
за
тобой,
пусть
мне
ампутируют
ноги.
No
me
gusta
rogar
pero
me
rebajé
por
no
verte
ganar
pa
que
me
vieras
Я
не
люблю
умолять,
но
я
понизился,
потому
что
не
видел,
как
ты
выигрываешь,
чтобы
ты
видел
меня.
Perder
fue
grave
el
error
que
no
pensé
Потеря
была
серьезной
ошибкой,
о
которой
я
не
думал.
Cometer
NO
VALE
MORIR
POR
VIVIR
CON
UNA
MUJER
Не
стоит
умирать,
чтобы
жить
с
женщиной.
Con
todos
tus
juegos
marchitaste
aquella
flor,
que
me
juraba
amor,
Со
всеми
твоими
играми
ты
увял
тот
цветок,
который
клялся
мне
в
любви.,
De
los
dos,
me
cansé
de
tu
amor
si
me
amas
Из
нас
двоих
я
устал
от
твоей
любви,
если
ты
любишь
меня.
O
no,
tu
tiempo
se
acabó
sin
ti
estoy
mejor!
Или
нет,
ваше
время
закончилось
без
вас
мне
лучше!
Yeah!!
desde
fetema
studio
Да!!
из
студии
fetema
Alejandrina
Aguirre
Александрина
Агирре
Crudo,
Claro
y
Cuerdo
Сырой,
ясный
и
здравомыслящий
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): luis carlos sanchez gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.