Paroles et traduction Sargentorap - Y Ya Te Extraño
Y Ya Te Extraño
I Miss You Already
Te
acabo
de
ver
y
sin
querer
ya
te
extraño
I
just
saw
you,
and
I
already
miss
you
unintentionally
Somos
capaces
de
ser
una
pareja
de
ermitaños
We're
capable
of
being
a
couple
of
hermits
Es
una
enfermedad
lo
que
necesito
y
anhelas
It's
an
illness,
what
I
need
and
you
crave
Hablar
toda
la
noche
por
phone
en
días
de
escuela
Talking
all
night
on
the
phone
on
school
days
Te
acabo
de
ver
y
sin
querer
ya
te
extraño
I
just
saw
you,
and
I
already
miss
you
unintentionally
Somos
capaces
de
ser
una
pareja
de
ermitaños
We're
capable
of
being
a
couple
of
hermits
Es
una
enfermedad
lo
que
necesito
y
anhelas
It's
an
illness,
what
I
need
and
you
crave
Hablar
toda
la
noche
por
phone
en
días
de
escuela
Talking
all
night
on
the
phone
on
school
days
Acabo
de
llegar
a
casa,
te
vi
hace
trece
minutos
I
just
got
home,
I
saw
you
thirteen
minutes
ago
El
tiempo
me
hice
adicto
a
ti,
necesito
que
estemos
juntos
Time
has
made
me
addicted
to
you,
I
need
us
to
be
together
Cuando
te
veo
es
como
no
haberte
visto
ayer
ni
antier
When
I
see
you,
it's
like
I
haven't
seen
you
yesterday
or
the
day
before
Me
encanta,
solía
abrazarte
hasta
por
iconos
del
messenger
I
love
it,
I
used
to
hug
you
even
through
messenger
icons
Te
alquilo
tu
atención,
tú
mis
ganas
de
amar
I
rent
your
attention,
you
rent
my
desire
to
love
Al
besarnos
quiero
ponernos
un
letrero
de
no
molestar
When
we
kiss,
I
want
to
put
a
"Do
Not
Disturb"
sign
on
us
A
pesar
de
que
me
sacas
canas
verdes
de
las
pestañas
Even
though
you
give
me
gray
hairs
on
my
eyelashes
Me
encantan
tus
mensajes
de:
perdón
amor,
dime
que
me
extrañas
I
love
your
messages
that
say:
I'm
sorry,
love,
tell
me
you
miss
me
No
importa
cuál
sea
el
plan,
mi
plan
es
pasarla
contigo
No
matter
what
the
plan
is,
my
plan
is
to
spend
it
with
you
Aunque
quieras
salir
con
todos
los
puñetines
de
tus
amigos
Even
if
you
want
to
go
out
with
all
your
damn
friends
O
con
una
que
otra
amiga
que
son
las
que
me
cagan
Or
with
one
or
another
friend
who
are
the
ones
that
piss
me
off
Pero
si
convivo
con
ellas
es
por
ti
y
por
los
besos
que
me
pagas
But
if
I
hang
out
with
them,
it's
for
you
and
the
kisses
you
pay
me
with
Y
hagas
de
no
sé
cuantos
miles
que
duelen
de
saldo
And
you
spend
I
don't
know
how
many
thousands
that
hurt
my
balance
Solo
por
marcarte
antes
de
dormir
y
no
despertar
preocupado
Just
to
call
you
before
I
sleep
and
not
wake
up
worried
Me
enoja
marcarte
y
que
la
línea
me
suene
ocupado
It
annoys
me
to
call
you
and
have
the
line
sound
busy
Pero
me
alivia
saber
que
fue
porque
al
mismo
tiempo
me
habías
marcado
But
it
relieves
me
to
know
it
was
because
you
had
called
me
at
the
same
time
Estamos
conectados,
claro,
algo
así
como
gemelos
We're
connected,
of
course,
something
like
twins
Que
raro
es
eso
de
hasta
entre
nosotros
tenernos
celos
How
weird
is
it
that
we
even
get
jealous
of
each
other?
Me
cancelas
los
vuelos
por
ponerme
los
pies
en
la
tierra
You
cancel
my
flights
to
put
my
feet
on
the
ground
Convertiste
en
fuego
los
hielos
de
mi
cora
antes
de
que
se
derritieran
You
turned
the
ice
in
my
heart
into
fire
before
it
melted
Tienes
el
alma
más
blanca
que
la
crema
batida
You
have
a
soul
whiter
than
whipped
cream
Cubierta
por
piel
más
rica
que
un
pastel
de
chocolates
y
mordidas
Covered
by
skin
more
delicious
than
a
chocolate
cake
with
bites
taken
out
Eres
mi
día,
mi
bebida,
mi
escuela
y
mi
guarida
You
are
my
day,
my
drink,
my
school,
and
my
lair
Mi
canción
favorita,
sin
tantos
rodeos,
la
mujer
de
mi
vida
My
favorite
song,
without
so
much
beating
around
the
bush,
the
woman
of
my
life
Te
acabo
de
ver
y
sin
querer
ya
te
extraño
I
just
saw
you,
and
I
already
miss
you
unintentionally
Somos
capaces
de
ser
una
pareja
de
ermitaños
We're
capable
of
being
a
couple
of
hermits
Es
una
enfermedad
lo
que
necesito
y
anhelas
It's
an
illness,
what
I
need
and
you
crave
Hablar
toda
la
noche
por
phone
en
días
de
escuela
Talking
all
night
on
the
phone
on
school
days
Te
acabo
de
ver
y
sin
querer
ya
te
extraño
I
just
saw
you,
and
I
already
miss
you
unintentionally
Somos
capaces
de
ser
una
pareja
de
ermitaños
We're
capable
of
being
a
couple
of
hermits
Es
una
enfermedad
lo
que
necesito
y
anhelas
It's
an
illness,
what
I
need
and
you
crave
Hablar
toda
la
noche
por
phone
en
días
de
escuela
Talking
all
night
on
the
phone
on
school
days
Te
acabo
de
ver
y
sin
querer
ya
te
extraño
I
just
saw
you,
and
I
already
miss
you
unintentionally
Somos
capaces
de
ser
una
pareja
de
ermitaños
We're
capable
of
being
a
couple
of
hermits
Es
una
enfermedad
lo
que
necesito
y
anhelas
It's
an
illness,
what
I
need
and
you
crave
Hablar
toda
la
noche
por
phone
en
días
de
escuela
Talking
all
night
on
the
phone
on
school
days
Y
ya
te
extraño
And
I
miss
you
already
Sargentorap
pervertido,
eh,
¡ja,
ja!
Sargentorap
the
pervert,
eh,
haha!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus Carlos Pena Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.