Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uno
busca
lleno
de
esperanzas
Man
sucht
voller
Hoffnungen
El
camino
que
los
sueños
Den
Weg,
den
die
Träume
Prometieron
a
sus
ansias
Seinen
Sehnsüchten
versprachen
Sabe
que
la
lucha
Weiß,
dass
der
Kampf
Es
cruel
y
es
mucha
Grausam
und
groß
ist
Pero
lucha
y
se
desangra
Doch
kämpft
er
und
blutet
Por
la
fe
que
lo
empecina
Für
den
Glauben,
der
ihn
hartnäckig
macht
Uno
va
arrastrándose
entre
espinas
Man
kriecht
durch
Dornen
En
su
afán
de
dar
su
amor
In
seinem
Eifer,
seine
Liebe
zu
geben
Sufre
y
se
destroza
hasta
entender
Leidet
und
zerbricht
sich,
bis
er
versteht
Que
uno
se
quedó
sin
corazón
Dass
man
ohne
Herz
geblieben
ist
Precio
de
castigo
que
uno
entrega
Preis
der
Strafe,
den
man
zahlt
Por
un
beso
que
no
llega
Für
einen
Kuss,
der
nicht
kommt
O
un
amor
que
lo
engañó
Oder
eine
Liebe,
die
ihn
betrog
Vacío
ya
de
amar
o
de
llorar
Leer
schon
vom
Lieben
oder
vom
Weinen
Tanta
traición
So
viel
Verrat
Si
yo
tuviera
el
corazón
Wenn
ich
das
Herz
hätte
El
corazón
que
di
Das
Herz,
das
ich
gab
Si
yo
pudiera
como
ayer
Wenn
ich
könnte
wie
einst
Querer
sin
presentir
Lieben
ohne
Vorahnung
Es
posible
que
a
tus
ojos
Dann
möglich,
dass
ich
deine
Augen
Que
me
gritan
su
cariño
Die
mir
ihre
Zuneigung
zuschreien
Los
cerrara
con
mis
besos
Mit
meinen
Küssen
schließen
würde
Sin
pensar
que
eran
como
esos
Ohne
zu
denken,
dass
sie
wie
jene
Otros
ojos
los
perversos
Anderen
Augen,
die
bösen
Los
que
hundieron
mi
vivir
Waren,
die
mein
Leben
versenkten
Si
yo
tuviera
el
corazón
Wenn
ich
das
Herz
hätte
El
mismo
que
perdí
Dasselbe,
das
ich
verlor
Al
olvidar
al
que
ayer
Beim
Vergessen
derjenigen
Lo
destrozó
y
pudiera
amarte
Die
es
gestern
zerstörte
und
ich
dich
lieben
könnte
Me
abrazaría
a
tu
ilusión
Würde
ich
mich
an
deine
Illusion
klammern
Para
llorar
tu
amor
Um
deine
Liebe
zu
beweinen
Es
posible
que
a
tus
ojos
Dann
möglich,
dass
ich
deine
Augen
Que
me
gritan
su
cariño
Die
mir
ihre
Zuneigung
zuschreien
Los
cerrara
con
mis
besos
Mit
meinen
Küssen
schließen
würde
Sin
pensar
que
eran
como
esos
Ohne
zu
denken,
dass
sie
wie
jene
Otros
ojos
los
perversos
Anderen
Augen,
die
bösen
Los
que
hundieron
mi
vivir
Waren,
die
mein
Leben
versenkten
Si
yo
tuviera
el
corazón
Wenn
ich
das
Herz
hätte
El
mismo
que
perdí
Dasselbe,
das
ich
verlor
Al
olvidar
al
que
ayer
Beim
Vergessen
derjenigen
Lo
destrozó
y
pudiera
amarte
Die
es
gestern
zerstörte
und
ich
dich
lieben
könnte
Me
abrazaría
a
tu
ilusión
Würde
ich
mich
an
deine
Illusion
klammern
Para
llorar
tu
amor
Um
deine
Liebe
zu
beweinen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Discepolo, Mariano Mores
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.