Paroles et traduction Sarius feat. Worek & I'Scream - Jutrzenka
Dzień
dobry,
jestem
Sarius
Good
morning,
I'm
Sarius
Po
pierwsze
- to
historia
nie
o
słońcu
i
o
tańcu
Firstly,
this
story
is
not
about
the
sun
and
dancing
Chcesz
być
taki
gorący,
najpierw
zdejmij
zimny
łańcuch
You
wanna
be
so
hot,
first
take
off
your
cold
chain
Bo
stereotypy
cię
ograniczają
jak
chuj
Because
stereotypes
limit
you
like
hell
Coś
o
ciuchach,
jedzie
lambo,
pokaz
hajsu
Something
about
clothes,
driving
a
Lambo,
showing
off
your
cash
Tego
szukasz?
To
lepiej
kogoś
innego
znajdź
tu
You're
looking
for
that?
Then
you
better
find
someone
else
here
Tego
słuchasz,
no
to
da
ci
to
tu
byle
fajfus
You're
listening
to
this,
well
it
will
give
you
the
chills,
you
coward
Ale
nie
podbijaj
do
mnie
na
melanżu
But
don't
come
up
to
me
at
a
party
Dzień
dobry,
panie
Sarius
Good
morning,
Mr.
Sarius
Zbytnio
nie
wiem
jak
powiedzieć,
że
nic,
kurwa,
nie
ma
sensu
I
don't
really
know
how
to
say
that
nothing,
fucking,
makes
sense
I
często
czuję
jakbyś
całą
resztę
dobrze
znał
już
And
I
often
feel
like
you
already
know
everything
else
Życie
ciągle
sprawdza,
ja
chyba
nie
zdaję
testu
Life
keeps
testing,
I
think
I'm
failing
the
test
Matka
nie
jest
z
ojcem
od
lat
pięciu
My
mom
hasn't
been
with
my
dad
for
five
years
Od
tej
pory
gada
raczej
do
partnera,
a
nie
ze
mną
Since
then
she
talks
to
her
partner
rather
than
to
me
Przyjaciółka
w
pogotowiu
rodzicielskim
My
friend
is
in
foster
care
Przez
chłopaka
co
jej
proponował
ścierwo
Because
of
a
boyfriend
who
offered
her
drugs
Jestem
sama
i
to
dla
mnie
jest
gehenną
I'm
alone
and
it's
hell
for
me
Płyty
słucham,
nie
kupiłam
i
przepraszam
I
listen
to
your
albums,
I
didn't
buy
them,
and
I'm
sorry
Ale
jeszcze
kiedyś
zrobię
to
na
pewno
But
I
will
definitely
do
it
someday
Przyjdę
gdy
wpadniecie
do
mojego
miasta
I'll
come
when
you
visit
my
city
Pierwsze
cięcie
zrobiłam
sobie
we
wrześniu
I
made
my
first
cut
in
September
Teraz
nie
wiem
nawet
jaki
mamy
miesiąc
Now
I
don't
even
know
what
month
it
is
Widzę
tylko
szwy
na
moim
przedramieniu
I
only
see
the
stitches
on
my
forearm
Pewnie
nawet
nie
odczytasz,
spoko,
wiem
to
You
probably
won't
even
read
this,
it's
okay,
I
know
Nigdy
nikt
mnie
nie
przypominał
tak
jak
ty
Nobody
ever
reminded
me
of
you
I
jutro
zginę,
by
Cię
dotknąć
dziś
And
I'll
die
tomorrow,
to
touch
you
today
Mam
tylko
chwile,
które
cofnąć
chcę,
cofnąć
chcę,
cofnąć,
dziś
z
tobą
iść
I
only
have
moments
that
I
want
to
rewind,
rewind,
rewind,
to
be
with
you
today
Niczym
nie
przypominam
siebie
z
dawnych
lat
I
don't
resemble
myself
from
the
old
days
To
moja
wina,
proszę,
odnajdź
mnie
It's
my
fault,
please
find
me
Zanim
lawina
zła
zakryje,
zakryje,
zakryje
cały
mój
świat
Before
the
evil
avalanche
covers,
covers,
covers
my
whole
world
Siema
ludzie,
dzięki
za
kolejny
koncert
Hey
people,
thanks
for
another
concert
Dla
każdego,
który
został,
było
dobrze
ANTIHYPE
For
everyone
who
stayed,
it
was
good
ANTIHYPE
Choć
nie
wszystkich
mogłem
dostrzec
Even
though
I
couldn't
see
everyone
To
płynę
z
waszą
energią
i
zawsze
tak
I'm
flowing
with
your
energy,
and
it's
always
like
this
A
w
domu
przeciążony,
sięgam
po
to
wino,
wiem
to
And
at
home,
overloaded,
I
reach
for
this
wine,
I
know
Gówno
mnie
obchodzi,
kto
się
tym
przejmuje,
serio
I
don't
give
a
damn
who
cares
about
it,
seriously
W
głowie
ciągle
coś
pierdoli
mi
się
ze
scenerią
In
my
head
something
is
constantly
messing
with
the
stage
Uśmiecham
się
jak
aktor,
nie
człowiek,
czy
to
wiesz
to?
I
smile
like
an
actor,
not
a
human,
do
you
know
that?
A
co
jak
skończę
żywot
przed
trzydziestką?
What
if
I
die
before
I'm
thirty?
Dlatego
zarobiłem
milion
przed
trzydziestką
That's
why
I
made
a
million
before
thirty
Wielka
mi
różnica
między
kluską
a
krewetką
Big
difference
between
a
dumpling
and
a
prawn
Żadna
tajemnica,
dalej
jest
mi
wszystko
jedno
No
secret,
I
still
don't
care
about
anything
W
nocy
nie
mogę
kimać,
tak
jak
za
dnia,
mógłbym
zdechnąć
At
night
I
can't
sleep,
just
like
during
the
day,
I
could
die
Muszę
odpoczywać,
muszę
dużo
dźwigać,
Ying-Yang
I
have
to
rest,
I
have
to
carry
a
lot,
Ying-Yang
Zapomnij
o
mnie,
jeśli
nie
pozwalam
ci
zasypiać
Forget
about
me,
if
I
don't
let
you
fall
asleep
Wracam
do
domu,
nie
mam
siły
czytać
sedna
I'm
coming
home,
I
don't
have
the
strength
to
read
the
point
Nigdy
nikt
mnie
nie
przypominał
tak
jak
ty
Nobody
ever
reminded
me
of
you
I
jutro
zginę,
by
Cię
dotknąć
dziś
And
I'll
die
tomorrow,
to
touch
you
today
Mam
tylko
chwile,
które
cofnąć
chcę,
cofnąć
chcę,
cofnąć,
dziś
z
tobą
iść
I
only
have
moments
that
I
want
to
rewind,
rewind,
rewind,
to
be
with
you
today
Niczym
nie
przypominam
siebie
z
dawnych
lat
I
don't
resemble
myself
from
the
old
days
To
moja
wina,
proszę,
odnajdź
mnie
It's
my
fault,
please
find
me
Zanim
lawina
zła
zakryje,
zakryje,
zakryje
cały
mój
świat
Before
the
evil
avalanche
covers,
covers,
covers
my
whole
world
U
mnie
trochę
gorzej,
chociaż
się
przyzwyczaiłam
It's
a
bit
worse
for
me,
although
I've
gotten
used
to
it
Ciągle
mówią
"będzie
dobrze",
gdy
wychodzi
lipa
They
keep
saying
"it'll
be
okay"
when
things
go
south
Wszyscy
mi
tak
bardzo
wiszą,
czuję
się
jak
szubienica
I
don't
care
about
anyone,
I
feel
like
a
gallows
Ale
dużo
dało
mi
pójście
na
wasz
festiwal
But
going
to
your
festival
helped
me
a
lot
Chciałam
pogadać,
lecz
ochroniarz
nas
przepychał
I
wanted
to
talk,
but
the
security
guard
was
pushing
us
Nie
miałam
szans
I
didn't
have
a
chance
Ktoś
butelką
rzucił
w
kogoś,
gdzieś
na
tyłach
Someone
threw
a
bottle
at
someone,
somewhere
in
the
back
Przez
to
ci
nie
powiedziałam
tego,
wybacz
Because
of
that
I
didn't
tell
you
this,
sorry
Życzę,
by
cię
twoja
babcia
odwiedziła
I
wish
your
grandmother
would
visit
you
Pewnej
nocy,
kiedy
będziesz
już
zasypiać
One
night,
when
you
are
already
falling
asleep
Łączy
nas
ta
jedna
dziara
- to
ANTIHYPE
This
one
tattoo
connects
us
- it's
ANTIHYPE
Przepraszam,
że
się
tak
przed
tobą
otworzyłam
I'm
sorry
that
I
opened
up
to
you
like
this
Piszę
kolejną
wiadomość
jakby
z
pamiętnika
I'm
writing
another
message
as
if
from
a
diary
Już
nie
radzę
sobie
z
głową,
chyba
wolę
znikać
I
can't
handle
my
head
anymore,
I
think
I'd
rather
disappear
Musisz
wiedzieć,
że
to
wszystko
spektakl
You
need
to
know
that
this
is
all
a
spectacle
W
którym
zawsze
możesz
zmienić
rolę
In
which
you
can
always
change
your
role
A
po
drugie
to
nie
jestem
psychologiem
And
secondly,
I'm
not
a
psychologist
Pamiętaj,
jesteś
tylko
jedna,
jesteś
cudem,
wyjątkowym
tworem
Remember,
you
are
unique,
you
are
a
miracle,
a
special
creation
Tak
wiele
możesz,
proszę,
napisz
nim
coś
znowu
zrobisz
sobie
You
can
do
so
much,
please
write
something
before
you
do
something
to
yourself
again
Wiele
osób
może
cię
wysłuchać,
ja
też
mogę
Many
people
can
listen
to
you,
I
can
too
Życie
czasem
daje
komuś
dłuższą
drogę
Life
sometimes
gives
someone
a
longer
road
I
ty
nie
masz
prawa
się
poddawać,
nie
wiesz
co
na
koniec
And
you
have
no
right
to
give
up,
you
don't
know
what's
at
the
end
I
nie
sprawiaj
sobie
bólu
przez
frajera,
który
ledwo
umie
czytać,
ale
chętnie
dotknie
And
don't
hurt
yourself
over
some
jerk
who
can
barely
read
but
likes
to
touch
Moje
słowa
też
oceniaj
tu
pochopnie
Judge
my
words
hastily
too
Sama
zrobisz
to
co
mądre
i
pokonasz
stopnie
You'll
do
what's
wise
and
conquer
the
steps
Sorry
za
to
opóźnienie,
dwa
miesiące
Sorry
for
the
delay,
two
months
Gdy
to
do
ciebie
dojdzie,
nie
zakochuj
się
co
piątek
When
this
reaches
you,
don't
fall
in
love
every
Friday
Nie
jesteś
sama
i
miej
zawsze
tą
świadomość
You
are
not
alone
and
always
be
aware
of
that
Nigdy
już
nie
odpisała,
konwersacje
zakończono
She
never
replied
again,
the
conversation
ended
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukasz Rychlowski, Mariusz Golling
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.