Sarius - Ciemność - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sarius - Ciemność




Ciemność
Darkness
Czy się boisz ciemności, świata' braku litości
Are you scared of the darkness, of the world's lack of pity?
Że w czterech ścianach ty znów będziesz sama' po nocy
That within four walls, you'll be alone again after the night?
Widzę chcesz jego dłoni' obracasz się w
I see you long for his touch, you spin in this world,
świecie, a chcesz tylko światła miłości
but all you want is the light of love
I szukasz po twarzach,
And you search faces,
A każda cię zdradza i czujesz jedynie' że dość ci
But each one betrays you, and you only feel like you've had enough
Chcesz tylko rozmowy, ktoś drinka ci wkłada do dłoni i mówi: dorośnij
You just want to talk, someone puts a drink in your hand and says: grow up
Świata braku litości,
The world's lack of pity,
że w czterech ścianach ty znów będziesz sama' po nocy
that within four walls, you'll be alone again after the night
Widzę chcesz jego dłoni,
I see you long for his touch,
Obracasz się w świecie, a chcesz tylko światła miłości
You spin in this world, but all you want is the light of love
I szukasz po twarzach,
And you search faces,
A każda cię zdradza i czujesz jedynie, że dość ci
But each one betrays you, and you only feel like you've had enough
Chcesz tylko rozmowy, ktoś drinka ci wkłada do dłoni i mówi: dorośnij
You just want to talk, someone puts a drink in your hand and says: grow up
Czy potrafisz odkryć w sobie lwa, czy dostrzegasz jak to zjadał czas?
Can you discover the lion within you, do you see how time has devoured it?
Nie ma was, sama nie wiesz, ile jesteś warta
They're gone, you don't even know your own worth
Całe szczęście wokół ciebie - nie wiesz kto to zgrania
All the happiness around you - you don't know who's faking it
Teraz chciałabyś nie wiedzieć co to jest Instagram
Now you wish you didn't know what Instagram is
Wrócić do czasu, gdy nie spałaś tyle za dnia
To go back to the time when you didn't sleep so much during the day
Pamiętasz twoją przyjaciółką była mama
Remember, your best friend was your mom
Dziś nie może się dowiedzieć co to prawda
Today she can't understand what the truth is
Dziś wiesz więcej o tym świecie niż ona ogarnia
Today you know more about this world than she can grasp
Teraz jesteś jak dziewczyna w tych serialach
Now you're like a girl in those TV shows
Porzucona szukasz księcia, myślisz, że znalazłaś
Abandoned, searching for a prince, you think you've found him
Ale żaden z niego władca, choć tak myślisz po trzech Schnappsach
But he's no ruler, even though you think so after three Schnapps
Kiedy twoja koleżanka trzyma włosy ci, gdy nie ogarniasz
When your friend holds your hair back while you're losing it
Pamiętaj - czas wie to lepiej niż pediatra
Remember - time knows better than a pediatrician
Minie jeszcze trochę czasu i odzyskasz siłę jak ja
A little more time will pass and you'll regain your strength, like I did
Nie jesteś winna nic nikomu, choć nie jesteś idealna
You don't owe anyone anything, even though you're not perfect
Przemyj twarz, wróć do domu ja wiem, że to poukładasz
Wash your face, go home, I know you'll sort it out
Czy się boisz ciemności, świata braku litości
Are you scared of the darkness, of the world's lack of pity?
Że w czterech ścianach ty znów będziesz sama, po nocy
That within four walls, you'll be alone again after the night?
Widzę chcesz jego dłoni,
I see you long for his touch,
Obracasz się w świecie, a chcesz tylko światła miłości
You spin in this world, but all you want is the light of love
I szukasz po twarzach,
And you search faces,
A każda cię zdradza i czujesz jedynie, że dość ci
But each one betrays you, and you only feel like you've had enough
Chcesz tylko rozmowy, ktoś drinka ci wkłada do dłoni i mówi: dorośnij
You just want to talk, someone puts a drink in your hand and says: grow up
Świata braku litości,
The world's lack of pity,
że w czterech ścianach ty znów będziesz sama, po nocy
that within four walls, you'll be alone again after the night
Widzę chcesz jego dłoni,
I see you long for his touch,
Obracasz się w świecie, a chcesz tylko światła miłości
You spin in this world, but all you want is the light of love
I szukasz po twarzach,
And you search faces,
A każda cię zdradza i czujesz jedynie, że dość ci
But each one betrays you, and you only feel like you've had enough
Chcesz tylko rozmowy, ktoś drinka ci wkłada do dłoni i mówi: dorośnij
You just want to talk, someone puts a drink in your hand and says: grow up
Wokół ludzi pełno paradoksów
There are so many paradoxes around people
Ty usychasz w deszczu łez, mówisz: "jest w porządku"
You wither in a rain of tears, you say: "it's okay"
Niech każdy pierdoli się, serio bez wyjątku
Let everyone go to hell, seriously, without exception
Widzę w tobie tyle mnie kiedyś na początku
I see so much of myself in you, back in the beginning
Pogardę stale dla tych malowanych pionków
Constant disdain for these painted pawns
Talent, co na zmarnowanie chcesz dać przez brak wzorców
A talent you want to waste due to lack of role models
Przyjaźnie słabe jak jakość tych prochów
Friendships as weak as the quality of those drugs
Nad ranem chciałaś umrzeć znowu
In the morning you wanted to die again
Jaki jest powód?
What's the reason?
Ja wiem dokładnie jak to jest patrzeć na ścianę
I know exactly what it's like to stare at the wall
Kiedy już nie możesz mówić, słuchać, myślisz - co ci jeszcze dane
When you can't speak anymore, listen, you think - what else is left for you
Ktoś tam ciągnie cię na balet, jakieś tam przyjaźnie stare
Someone's dragging you to ballet, some old friendships
Ale może właśnie przez to się nie znacie
But maybe that's why you don't really know each other
Najlepszy przyjaciel to ja jestem nim naprawdę
Your best friend is me, I really am
Ale gdybym tak powiedział to miej mnie za kłamcę
But if I said that, you'd think I was a liar
Gdybyś za mną poszła to przepadniesz
If you followed me, you'd be lost
A ktoś potrzebuję cię na zawsze
And someone needs you forever






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.