Paroles et traduction Sarius - Ciemność
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Czy
się
boisz
ciemności,
świata'
braku
litości
Боишься
ли
ты
темноты,
мира
без
жалости,
Że
w
czterech
ścianach
ty
znów
będziesz
sama'
po
nocy
Что
в
четырёх
стенах
ты
снова
будешь
одна
после
ночи?
Widzę
chcesz
jego
dłoni'
obracasz
się
w
Вижу,
ты
хочешь
его
руки,
вращаешься
в
мире,
świecie,
a
chcesz
tylko
światła
miłości
а
хочешь
лишь
света
любви.
I
szukasz
po
twarzach,
И
ищешь
по
лицам,
A
każda
cię
zdradza
i
czujesz
jedynie'
że
dość
ci
а
каждое
тебя
предаёт,
и
ты
чувствуешь
лишь,
что
с
тебя
хватит.
Chcesz
tylko
rozmowy,
ktoś
drinka
ci
wkłada
do
dłoni
i
mówi:
dorośnij
Хочешь
лишь
разговора,
кто-то
сует
тебе
в
руку
стакан
и
говорит:
"Взрослей".
Świata
braku
litości,
Мира
без
жалости,
że
w
czterech
ścianach
ty
znów
będziesz
sama'
po
nocy
что
в
четырёх
стенах
ты
снова
будешь
одна
после
ночи.
Widzę
chcesz
jego
dłoni,
Вижу,
ты
хочешь
его
руки,
Obracasz
się
w
świecie,
a
chcesz
tylko
światła
miłości
вращаешься
в
мире,
а
хочешь
лишь
света
любви.
I
szukasz
po
twarzach,
И
ищешь
по
лицам,
A
każda
cię
zdradza
i
czujesz
jedynie,
że
dość
ci
а
каждое
тебя
предаёт,
и
ты
чувствуешь
лишь,
что
с
тебя
хватит.
Chcesz
tylko
rozmowy,
ktoś
drinka
ci
wkłada
do
dłoni
i
mówi:
dorośnij
Хочешь
лишь
разговора,
кто-то
сует
тебе
в
руку
стакан
и
говорит:
"Взрослей".
Czy
potrafisz
odkryć
w
sobie
lwa,
czy
dostrzegasz
jak
to
zjadał
czas?
Сможешь
ли
ты
открыть
в
себе
львицу,
видишь
ли,
как
это
пожирало
время?
Nie
ma
was,
sama
nie
wiesz,
ile
jesteś
warta
Вас
нет,
ты
сама
не
знаешь,
сколько
ты
стоишь.
Całe
szczęście
wokół
ciebie
- nie
wiesz
kto
to
zgrania
Всё
счастье
вокруг
тебя
— не
знаешь,
кто
это
сыграл.
Teraz
chciałabyś
nie
wiedzieć
co
to
jest
Instagram
Сейчас
хотела
бы
ты
не
знать,
что
такое
Инстаграм,
Wrócić
do
czasu,
gdy
nie
spałaś
tyle
za
dnia
вернуться
во
времена,
когда
ты
не
спала
столько
днём.
Pamiętasz
twoją
przyjaciółką
była
mama
Помнишь,
твоей
подругой
была
мама.
Dziś
nie
może
się
dowiedzieć
co
to
prawda
Сегодня
она
не
может
узнать,
что
есть
правда.
Dziś
wiesz
więcej
o
tym
świecie
niż
ona
ogarnia
Сегодня
ты
знаешь
об
этом
мире
больше,
чем
она
понимает.
Teraz
jesteś
jak
dziewczyna
w
tych
serialach
Теперь
ты
как
девушка
из
этих
сериалов,
Porzucona
szukasz
księcia,
myślisz,
że
znalazłaś
брошенная,
ищешь
принца,
думаешь,
что
нашла,
Ale
żaden
z
niego
władca,
choć
tak
myślisz
po
trzech
Schnappsach
но
он
никакой
не
властелин,
хоть
ты
так
думаешь
после
трёх
шнапсов,
Kiedy
twoja
koleżanka
trzyma
włosy
ci,
gdy
nie
ogarniasz
когда
твоя
подруга
держит
тебе
волосы,
пока
тебе
плохо.
Pamiętaj
- czas
wie
to
lepiej
niż
pediatra
Помни
— время
знает
это
лучше,
чем
педиатр.
Minie
jeszcze
trochę
czasu
i
odzyskasz
siłę
jak
ja
Пройдёт
ещё
немного
времени,
и
ты
обретёшь
силу,
как
я.
Nie
jesteś
winna
nic
nikomu,
choć
nie
jesteś
idealna
Ты
никому
ничего
не
должна,
хоть
и
не
идеальна.
Przemyj
twarz,
wróć
do
domu
ja
wiem,
że
to
poukładasz
Умойся,
вернись
домой,
я
знаю,
ты
всё
уладишь.
Czy
się
boisz
ciemności,
świata
braku
litości
Боишься
ли
ты
темноты,
мира
без
жалости,
Że
w
czterech
ścianach
ty
znów
będziesz
sama,
po
nocy
что
в
четырёх
стенах
ты
снова
будешь
одна
после
ночи?
Widzę
chcesz
jego
dłoni,
Вижу,
ты
хочешь
его
руки,
Obracasz
się
w
świecie,
a
chcesz
tylko
światła
miłości
вращаешься
в
мире,
а
хочешь
лишь
света
любви.
I
szukasz
po
twarzach,
И
ищешь
по
лицам,
A
każda
cię
zdradza
i
czujesz
jedynie,
że
dość
ci
а
каждое
тебя
предаёт,
и
ты
чувствуешь
лишь,
что
с
тебя
хватит.
Chcesz
tylko
rozmowy,
ktoś
drinka
ci
wkłada
do
dłoni
i
mówi:
dorośnij
Хочешь
лишь
разговора,
кто-то
сует
тебе
в
руку
стакан
и
говорит:
"Взрослей".
Świata
braku
litości,
Мира
без
жалости,
że
w
czterech
ścianach
ty
znów
będziesz
sama,
po
nocy
что
в
четырёх
стенах
ты
снова
будешь
одна
после
ночи.
Widzę
chcesz
jego
dłoni,
Вижу,
ты
хочешь
его
руки,
Obracasz
się
w
świecie,
a
chcesz
tylko
światła
miłości
вращаешься
в
мире,
а
хочешь
лишь
света
любви.
I
szukasz
po
twarzach,
И
ищешь
по
лицам,
A
każda
cię
zdradza
i
czujesz
jedynie,
że
dość
ci
а
каждое
тебя
предаёт,
и
ты
чувствуешь
лишь,
что
с
тебя
хватит.
Chcesz
tylko
rozmowy,
ktoś
drinka
ci
wkłada
do
dłoni
i
mówi:
dorośnij
Хочешь
лишь
разговора,
кто-то
сует
тебе
в
руку
стакан
и
говорит:
"Взрослей".
Wokół
ludzi
pełno
paradoksów
Вокруг
людей
полно
парадоксов.
Ty
usychasz
w
deszczu
łez,
mówisz:
"jest
w
porządku"
Ты
увядаешь
в
дожде
слёз,
говоришь:
"Всё
в
порядке".
Niech
każdy
pierdoli
się,
serio
bez
wyjątku
Пусть
все
идут
к
черту,
серьёзно,
без
исключения.
Widzę
w
tobie
tyle
mnie
kiedyś
na
początku
Вижу
в
тебе
столько
себя
прежнего
в
начале.
Pogardę
stale
dla
tych
malowanych
pionków
Презрение
постоянно
к
этим
раскрашенным
пешкам,
Talent,
co
na
zmarnowanie
chcesz
dać
przez
brak
wzorców
талант,
который
ты
хочешь
загубить
из-за
отсутствия
примеров.
Przyjaźnie
słabe
jak
jakość
tych
prochów
Дружба
слабая,
как
качество
этой
дури.
Nad
ranem
chciałaś
umrzeć
znowu
Под
утро
ты
снова
хотела
умереть.
Jaki
jest
powód?
В
чём
причина?
Ja
wiem
dokładnie
jak
to
jest
patrzeć
na
ścianę
Я
знаю
точно,
как
это
— смотреть
на
стену,
Kiedy
już
nie
możesz
mówić,
słuchać,
myślisz
- co
ci
jeszcze
dane
когда
ты
уже
не
можешь
говорить,
слушать,
думаешь
— что
тебе
ещё
дано.
Ktoś
tam
ciągnie
cię
na
balet,
jakieś
tam
przyjaźnie
stare
Кто-то
тянет
тебя
на
балет,
какие-то
старые
дружбы,
Ale
może
właśnie
przez
to
się
nie
znacie
но,
может,
именно
поэтому
вы
не
знакомы.
Najlepszy
przyjaciel
to
ja
jestem
nim
naprawdę
Лучший
друг
— это
я,
я
им
являюсь
на
самом
деле,
Ale
gdybym
tak
powiedział
to
miej
mnie
za
kłamcę
но
если
бы
я
так
сказал,
считай
меня
лжецом.
Gdybyś
za
mną
poszła
to
przepadniesz
Если
бы
ты
пошла
за
мной,
то
пропала
бы,
A
ktoś
potrzebuję
cię
na
zawsze
а
кто-то
нуждается
в
тебе
навсегда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.