Paroles et traduction Sarius - Kurtyna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chciałem
tylko
komuś
siebie
dać,
Ko
I
just
wanted
to
give
myself
to
someone,
To
muś
siebie
dać,
komuś
siebie
dać,
Kurtyna
Give
myself
to
someone,
give
myself
to
someone,
Curtain
Zawsze
gdy
opada
kończę
sam,
Whenever
it
falls,
I
end
up
alone,
Kończę
tutaj
sam,
kończę
tutaj
sam,
I
end
up
here
alone,
I
end
up
here
alone,
Oglądam
filmy
o
chwilach,
jakieś
Brednie
o
happy
endach
I
watch
movies
about
moments,
some
Bullshit
about
happy
endings
Wiem
miałem
skończyć
nawijać,
Pró
I
know
I
was
supposed
to
stop
rapping,
I
tr
bowałem
to
zawiesić,
ale
wyszło
jak
widać
ied
to
hang
it
up,
but
it
turned
out
as
you
can
see
To
mnie
już
nie
zabija
to,
że
jestem
Tutaj
sam,
jeszcze
siłę
mam
It
doesn't
kill
me
anymore
that
I'm
here
alone,
I
still
have
strength
Najpiękniejszy
dzień
życia
to
ten
dzisiaj
W
którym
pójdę
tak,
The
most
beautiful
day
of
my
life
is
this
one
today
In
which
I
will
go
like
this,
Pójdę
śmiejąc
się
wam
w
twarz
I'll
go
laughing
in
your
faces
Zapamiętaj
tak
bywa,
mam
nadzieje
lepiej
uczyć
się
na
cudzych
błędach
Remember
it
happens,
I
hope
it's
better
to
learn
from
other
people's
mistakes
Witaj,
jeszcze
powiemy
sobie
chyba,
Hello,
we'll
probably
tell
each
other
again,
że
nie
wybieracie
się
prosto
do
piekła,
tak
bywa
that
you're
not
going
straight
to
hell,
it
happens
Chciałem
tylko
zrobić
coś
dla
was,
zr
I
just
wanted
to
do
something
for
you,
to
cr
obić
coś
dla
was,
zrobić
coś
dla
was,
a
ni
jak
eate
something
for
you,
to
do
something
for
you,
and
not
like
Miał
się
do
tego
ten
hajs,
do
tego
ten
świat,
dotyku
mi
brak
moja
miła
This
money
was
supposed
to
be
for
this,
for
this
world,
I
lack
your
touch
my
dear
Może
to
moja
wina,
powinienem
się
nauczyć
jak
żyć
normalnie
Maybe
it's
my
fault,
I
should
learn
how
to
live
normally
A
chce
tylko
tych
wrażeń
i
pierdolić
świat
ten,
pierdolić
świat
ten
And
I
just
want
these
thrills
and
fuck
this
world,
fuck
this
world
Bez
ciebie
ten
papieros
trwa
naprawdę
krótko
Without
you,
this
cigarette
lasts
really
short
Tylko
gdy
odchodzisz
wtedy
siedzę
tutaj
z
wódką
Only
when
you
leave
then
I
sit
here
with
vodka
Oddałbym
ci
całą
krew
bo
mam
alkohol,
chuj
w
to
I
would
give
you
all
my
blood
because
I
have
alcohol,
fuck
it
Mgła
nachodzi
mi
na
oczy
już
powoli,
zrób
to
The
fog
is
slowly
coming
over
my
eyes,
do
it
Zostawiony
bez
kontroli,
kontrolują
mnie
demony
Left
uncontrolled,
demons
control
me
Czy
po
prostu
zostawiony
to
pierdoli
mnie
już
z
każdej
strony
Or
just
being
left
fucks
me
from
every
side
Sama
o
tym
pomyśl
czuję
się
jak
uwolniony
daję
ci
nóż
Think
about
it
yourself
I
feel
like
I'm
free
I
give
you
a
knife
A
ty
przyłóż
go
do
skroni,
dobry
wybór
And
you
put
it
to
your
temple,
good
choice
Też
bym
wybrał
to
miejsce,
a
I
would
have
chosen
this
place
too,
but
le
nie
mam
miejsca
w
dłoni,
papierosy
są
ważniejsze
I
have
no
room
in
my
hand,
cigarettes
are
more
important
Siedzę
tak
bezosobowy,
nie
wiem
czy
tu
jestem
I
sit
so
impersonal,
I
don't
know
if
I'm
here
Znów
siedzę
z
tym
drinem
jak
spotkanie
z
grzechem
I'm
sitting
with
this
drink
again
like
a
meeting
with
sin
Widzę
kurtynę
nie
patrzę
za
siebie
I
see
the
curtain
I
don't
look
back
Wiem
to
co
myślę
jest
bezużyteczne
I
know
what
I
think
is
useless
Za
kurtyną
jestem
nie
wiem
gdzie
jest
przejście
I'm
behind
the
curtain
I
don't
know
where
the
passage
is
To
rana
która
cię
zaboli
to
fakt
It's
a
wound
that
will
hurt
you,
it's
a
fact
Jak
uświadomisz
to
sobie
w
nocy
When
you
realize
it
at
night
Jak
bardzo
stałeś
się
gorszy
mama
How
much
worse
you
have
become
mom
I
ty
nie
poradzisz
nic
na
te
kłopoty
And
you
can't
do
anything
about
these
problems
Podnosisz
oczy
kurtyna
spada
You
raise
your
eyes
the
curtain
falls
Jedyne
co
widzisz
o
tobie
prawda
The
only
thing
you
see
is
the
truth
about
you
Przez
ciszę
słyszysz
wracaj
do
diabła
Through
the
silence
you
hear
come
back
to
the
devil
Spójrz
za
kurtynę
już
nie
ma
tam
was
Look
behind
the
curtain
there's
no
more
of
you
there
To
rana
która
cię
zaboli
to
fakt
It's
a
wound
that
will
hurt
you,
it's
a
fact
Jak
uświadomisz
to
sobie
w
nocy
When
you
realize
it
at
night
Jak
bardzo
stałeś
się
gorszy
mama
How
much
worse
you
have
become
mom
I
ty
nie
poradzisz
nic
na
te
kłopoty
And
you
can't
do
anything
about
these
problems
Podnosisz
oczy
kurtyna
spada
You
raise
your
eyes
the
curtain
falls
Jedyne
co
widzisz
o
tobie
prawda
The
only
thing
you
see
is
the
truth
about
you
Przez
ciszę
słyszysz
wracaj
do
diabła
Through
the
silence
you
hear
come
back
to
the
devil
Spójrz
za
kurtynę
już
nie
ma
tam
was
Look
behind
the
curtain
there's
no
more
of
you
there
Pytasz
mnie
ile
mam
lat
You
ask
me
how
old
I
am
Przecież
nie
musisz
mnie
znać
kurwa
mać
You
don't
have
to
know
me,
fuck
Przecież
widzę
to
dałabyś
mi
co
bym
chciał
I
can
see
you'd
give
me
anything
I
wanted
Ale
nie
chcę
Cię
zabijać,
kurtyna
But
I
don't
want
to
kill
you,
curtain
Puść
mnie
już
nie
trzymaj
Let
me
go,
don't
hold
me
anymore
Tego
co
mi
płynie
w
żyłach
What
flows
in
my
veins
Połóżcie
obok
wina
i
spierdalać,
bo
to
moja
chwila
Put
the
wine
next
to
me
and
fuck
off,
because
this
is
my
moment
Śmieje
się
jak
patrzę
po
tych
ryjach
co
tu
się
zebrali
I
laugh
as
I
look
at
the
faces
gathered
here
Myślą
że
nie
widać
że
się
sami
trzęsą
cali
They
think
it's
not
obvious
that
they're
shaking
all
over
Śmieje
się
z
analiz
właśnie
znowu
napisali
I
laugh
at
the
analyzes
they
just
wrote
again
Że
mam
jakieś
braki
w
endorfinach
That
I
have
some
kind
of
endorphin
deficiency
Recepty
w
życiorysach
to
nie
recepty
na
życie
Prescriptions
in
resumes
are
not
prescriptions
for
life
Jeśli
widzisz
mnie
w
tych
liniach
to
znaczy
że
z
tobą
idę
If
you
see
me
in
these
lines
it
means
I'm
going
with
you
Stoję
tylko
gdzieś
daleko
patrzę
jak
ktoś
I
just
stand
somewhere
far
away
and
watch
as
someone
inny
patrzy
w
twoje
oczy,
a
ty
na
telefon
else
looks
into
your
eyes,
and
you
look
at
your
phone
Stoję
za
kurtyną
wiesz
to
I'm
standing
behind
the
curtain
you
know
it
Muszę
jakoś
wdech
wziąć
I
have
to
take
a
breath
somehow
Pragnę
tylko
tej
trucizny
wiedząc,
że
chcąc
nie
chcąc
I
just
crave
this
poison
knowing
that
willingly
or
unwillingly
Skończy
się
to
dla
mnie
kiepsko
This
will
end
badly
for
me
To
jak
efekt
samoistny
dwa
minusy
dają
plus
It's
like
a
spontaneous
effect
two
minuses
make
a
plus
Żeby
sprzyjać
tej
decyzji,
żeby
nienawidzić
wszystkich
To
promote
this
decision,
to
hate
everyone
Choć
na
końcu
i
tak
nie
zabierzesz
mnie
ze
sobą
Though
in
the
end
you
won't
take
me
with
you
anyway
Nie
pozwolę
się
zatrzymać,
kurtyna
I
won't
let
myself
be
stopped,
curtain
To
rana
która
cię
zaboli
to
fakt
It's
a
wound
that
will
hurt
you,
it's
a
fact
Jak
uświadomisz
to
sobie
w
nocy
When
you
realize
it
at
night
Jak
bardzo
stałeś
się
gorszy
mama
How
much
worse
you
have
become
mom
I
ty
nie
poradzisz
nic
na
te
kłopoty
And
you
can't
do
anything
about
these
problems
Podnosisz
oczy
kurtyna
spada
You
raise
your
eyes
the
curtain
falls
Jedyne
co
widzisz
o
tobie
prawda
The
only
thing
you
see
is
the
truth
about
you
Przez
ciszę
słyszysz
wracaj
do
diabła
Through
the
silence
you
hear
come
back
to
the
devil
Spójrz
za
kurtynę
już
nie
ma
tam
was
Look
behind
the
curtain
there's
no
more
of
you
there
To
rana
która
cię
zaboli
to
fakt
It's
a
wound
that
will
hurt
you,
it's
a
fact
Jak
uświadomisz
to
sobie
w
nocy
When
you
realize
it
at
night
Jak
bardzo
stałeś
się
gorszy
mama
How
much
worse
you
have
become
mom
I
ty
nie
poradzisz
nic
na
te
kłopoty
And
you
can't
do
anything
about
these
problems
Podnosisz
oczy
kurtyna
spada
You
raise
your
eyes
the
curtain
falls
Jedyne
co
widzisz
o
tobie
prawda
The
only
thing
you
see
is
the
truth
about
you
Przez
ciszę
słyszysz
wracaj
do
diabła
Through
the
silence
you
hear
come
back
to
the
devil
Spójrz
za
kurtynę
już
nie
ma
tam
was
Look
behind
the
curtain
there's
no
more
of
you
there
To
rana
która
cię
zaboli
to
fakt
It's
a
wound
that
will
hurt
you,
it's
a
fact
Jak
uświadomisz
to
sobie
w
nocy
When
you
realize
it
at
night
Jak
bardzo
stałeś
się
gorszy
mama
How
much
worse
you
have
become
mom
I
ty
nie
poradzisz
nic
na
te
kłopoty
And
you
can't
do
anything
about
these
problems
Podnosisz
oczy
kurtyna
spada
You
raise
your
eyes
the
curtain
falls
Jedyne
co
widzisz
o
tobie
prawda
The
only
thing
you
see
is
the
truth
about
you
Przez
ciszę
słyszysz
wracaj
do
diabła
Through
the
silence
you
hear
come
back
to
the
devil
Spójrz
za
kurtynę
już
nie
ma
tam
was
Look
behind
the
curtain
there's
no
more
of
you
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Kurtyna
date de sortie
24-07-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.